perjantai 27. tammikuuta 2017

Pörröpään uusi paita - La sudadera nueva de la peluda

Kun mä näin ton collegen, se oli vaan pakko saada! 
Tänään se pääsi mukaan töihin ja toikin monta hymyä muidenkin kasvoille!

¡Cuando vi esta camisa tuve que comprarlo! 
¡Hoy la llevé al trabajo y trajo sonrisas a las caras de unos y otros!


 Tukankin kikkuroin leteillä...   Me rizé el pelo con trenzitas...


Ja töiden jälkeen lähdettiin koirien kanssa kuvaamaan satumaisen usvaista auringonlaskua.

Y después del trabajo salí con los perros a sacar fotos de la puesta del sol en una tiniebla mística.




keskiviikko 18. tammikuuta 2017

Mikrokokoisia muutoksia keittiössä - Renovaciones de tamaño micro en la cocina

Siitä se ajatus sitten lähti. Eilisestä Suomen kaunein koti - ohjelmasta. Siellä eräässä kodissa oli myös dc-fixailtu keittiötä ja näin löytyi meidänkin keittiörempasta jääneille dc-fix-rullanjämille uusi loppusijoituspaikka.

Y así nació la idea. Del programa "La casa más bonita de Finlandia" de ayer. Había una casa dónde habían usado dc-fix en la cocina y así se me ocurrió qué hacer con los restos de dc-fix qué sobraron de la renovación de cocina.





sunnuntai 15. tammikuuta 2017

Talven suosikit - Mis favoritos de invierno

Pahimmat pakkaset meni, vaan mistäs sen tietää, jos ne vielä palaa. Tammikuu on vielä kylmää ja pimeää aikaa ja minä en halua hiihdellä sitä läpi harmaissa toppahousuissa ja mustassa talvitakissa. Olenkin syksyn ja talven aikana löytänyt uusia talvivaatteita, joissa on myös väriä tuomaan iloa pimeisiin talvipäiviin. Ja mikä parasta, näissä pärjää kovimmillakin paukkupakkasilla!

La racha fría ya nos dejó pero nunca se sabe si vuelve. Enero es un mes frío y oscuro y no lo quería pasar en ropa triste de color gris o negra. He encontrado durante el otoño e invierno ropa nueva para invierno de colores vivos para alegrar estos días oscuros de enero. Y lo mejor, ¡me abrigan hasta en las temperaturas más frescas!                    

Näitä pöksyjä mulla on kahdet; valkoiset ja nämä pinkit. Valkoiset ostin jo viime (vai toissa ?) vuonna ja nyt hain samanlaiset pinkit. Jostain kumman syystä noiden otusten kanssa niitä valkoisia saa olla pesemässä vähän väliä... Molemmat housut on Tokmannilta ja maksoivat 35e. Löytyy myös mustina.

Tengo dos pares de este pantalón; blanco y este rosa. El blanco ya compré el año pasado (¿o el anterior?) y ahora fui a comprar otro de color rosa. Por alguna razón con esos animalitos hay que lavar el pantalón blanco cada vez en cuando... Los dos compré de Tokmanni y costaron 35e. También los tienen en color negro.


Viime kesän Norjan reissulta ei tullut osteltua oikeastaan mitään. Eräässä matkamuistomyymälässä hipelöityäni tätä pipoa naama hangonkeksillä mieheni nappasi sen ja kiikutti kassalle. Oli kuulemma mun nimpparilahja! Pipossa on lämmin fleecevuori ja noi läpät suojaa korvatkin tosi hyvin.

En el viaje a Noruega del verano pasado no compré practicamente nada. En una tiendecita de souvenirs estuve mirando este gorrito y sonriendo como una tonta y mi esposo me lo compró ¡y dijo que es mi regalo de santo! El gorro tiene un forro de fleece y las orejeras protegen muy bien.


Tämän takin löysin jo syyskuussa Lahdesta Luhdan outlet-myymälästä. Ensin hieman mietin värejä ja tuota vyötä, mutta olen tosi tyytyväinen, että ostin takin. Icepeakin takki on tosi lämmin, siinä on korkea kaulus ja huppu. Hintaa takilla oli 35e.

Esta chaqueta la encontré ya en septiembre en la tienda outlet de Luhta en Lahti. Por un rato estuve pensando en los colores y el cinturón pero estoy más que contenta que la compré. La chaqueta de Icepeak abriga y tiene el cuello alto y capucha. Costó 35 euros.

Vinskikin halusi esitellä pinkin takkinsa! - ¡Vinski también quería mostrar su chaqueta rosa!
Nämä kengät huomasin paikallisen kenkäkaupan alekorissa enkä meinannut uskoa kyltin: "Tästä 10 eurolla" - tekstiä. Hieman näitä korkeammat maiharini alkavat olla jo melko iäkkäät, ihan käyttökelpoiset kylläkin, mutta jos uudet saa jemmaan kympillä, niin haettavahan ne oli. Oli vielä oikeaa kokoa, aitoa nahkaa ja teräskärjillä!

Estos zapatos vi en la cesta de rebajados en la zapatería local. Apenas pude creer el texto: "Aquí por 10 euros". Tengo unos similares, un poco más altos, pero aunque todavía sirven ya tienes sus añitos. Por eso, si puedo comprar unos nuevos por 10 euros para remplazarlos un día, pues a por ello. ¡Es que fueron de talla correcta, de cuero y con punta de acero!




Lopuksi käsille lämmikettä! Nämä ihanuudet löytyi toissavuonna Kolin reissulla. Luulin, että symppikset karvahanskat maksaisivat omaisuuden, mutta hintaa niillä olikin vain 15e. Ihastuttiin äidin kanssa näihin ikihyviksi ja ostettiin molemmille omat karvahanskat. Ja on muuten lämpimät! Rukkasen kämmenpuoli on nahkaa ja suuresta koostaan huolimatta ne saa pujoteltua tuonkin takin hihan sisään.

¡Y finalmente, algo calentito para las manos! Estos preciosidades encontré hace dos años en el viaje a Koli. Creía que costaran una  pequeña fortuna, pero fueron sólo 15 euros. Nos gustaron tanto a mi y a mi madre que compramos unos cada una. ¡Y te puedo decir que son calentitos! La parte interior de la palma es de cuero y aunque parecen grandes caben por ejemplo dentro de la manga de aquella chaqueta. 






torstai 5. tammikuuta 2017

Ajatuksia matkailusta - Pensamientos sobre viajar

1. Milloin matkustit ensimmäisen kerran Suomen rajojen ulkopuolelle?
- Matkustelimme paljon Lapissa, kun olin pieni. Ensimmäinen kerta ulkomailla on ollut jollain Kilpisjärven reissulla Norja tai Ruotsi. Norjasta haettiin aina suklaata ja Ruotsista voita.

1. ¿Cuándo viajaste por primera vez al extranjero?
-Cuando era pequeña viajamos mucho a Laponia. Mi primera vez al extranjero ha sido en algún viaje a Kilpisjärvi o a Suecia o a Noruega. De Noruega buscamos siempre chocolate y mantequilla de Suecia.


2. Paras matkamuisto lapsuudestasi?
-Lapin matkat oli vuoden kohokohtia. Toki myös ensimmäinen kerta lentokoneessa 10-vuotiaana ensimmäisellä matkalla Gran Canarialle.

2. ¿La mejor memoria de los viajes en tu niñez?
-Los viajes a Laponia fueron el momento más esperado del año. Por supuesto también la primera vez en el avión con 10 años en camino a Gran Canaria por primera vez.

3. Mieleenpainuvin matkakokemuksesi?
-Norjan vuonot viime kesänä. Maisemat oli "livenä" niin paljon huikeammat kuin netistä katsellessa ja tuntui, että joka mutkan takana oli jotain uutta upeaa nähtävää. Samoin samalla reissulla koettu olympiakelkka-ajelu Lillehammerissa. 
Nostaisin listalle myös Barcelonan reissun jalkapallo-ottelun Nou Campilla. Sittenkin vaikka Las Palmas hävisikin ottelun. Tunnelma stadionilla oli mahtava. 

3. ¿La experiencia viajera más inolvidable?
-Los fiordos de Noruega el verano pasado. Los paisajes fueron mucho más impresionantes "en vivo" que al verlos por internet. Parecía que había algo bonito para ver detrás de cada esquina. También la carrera en trineo olímpico en Lillehammer en el mismo viaje.
Quisiera añadir en la lista también el partido de fútbol en Nou Camp en nuestro viaje a Barcelona. Aún así que Las Palmas perdió. Es que el ambiente en el estadio era algo muy grande.



4. Kohde, jossa olet käynyt ja johon haluasit uudelleen?
-Voisin mennä uudelleen kaikkialle, missä olen käynyt. Lappiin Suomessa ja kotiin Gran Canarialle palaisin kovin mielelläni.

4. ¿Una destinación donde has ido y donde quisieras volver?
-Podria volver a todos los sitios donde he ido. En Finlandia a Laponia y a casa a Gran Canaria me encantaría volver.

5. Mitä kieliä osaat puhua?
-Suomen lisäksi espanja, englanti, ruotsi, norja, ranska.

5. ¿Qué idiomas hablas?
-Aparte del finlandés hablo español, inglés, sueco, noruego y francés.

6. Millaisia matkoja olet tehnyt jo kuluneen vuoden aikana?
-Tämän vuoden aikana ei paljon ole ehtinyt, mutta jos vuoden 2016 saa ottaa mukaan laskuihin, niin hiihtolomalla oltiin Kanarialla ja kesällä tehtiin Ruotsi-Norja automatka. Toki myös pieniä retkiä Suomessa.

6. ¿Dónde has viajado durante este año?
-Pues durante este año no he ido todavía a muchos sitios pero si puedo incluir el año 2016, fuimos a Canarias en las vacaciones de primavera y en verano hicimos un vaije en coche a Suecia y Noruega. Por supuesto también hicimos pequeñas vueltas en Finlandia.




7. Entä millaisia matkasuunnitelmia on loppuvuodeksi?
-Tälle vuodelle ainoa varma reissu toistaiseksi on huhtikuun Amsterdamin matka valvontaluokkani kanssa. Hiihtolomalle suunniteltiin Lapin hiihtoreissua, mutta silloin emme pääsekään lähtemään. Vara(vaan ei varma)suunnitelma on pääsiäisenä. Kanarianmatkastakin on puhuttu, vaan se on vielä kysymysmerkki. Haluaisin myös tehdä pieniä päiväretkiä geokätköjen perässä; oma kaupunki kun alkaa uhkaavasti tyhjentyä...

7. ¿Y qué planes de viajes tienes para el resto del año?
-De momento el único viaje confirmado para este año es en abril a Amsterdam con mi clase tutor. Para las vacaciones de primavera planeamos ir a Laponia a esquiar pero resulta que entonces no podrémos ir. El plan B nada seguro es irnos en Semana Santa. También hemos hablado ir a Canarias pero tampoco es nada seguro. Y quisiera hacer pequeñas vueltas a sitios cercanos para buscar los geocaches ya que nuestra ciudad poco a poco se está vaciando...

8. Kamalin matkakohde, jossa olet vieraillut?
-Kouvola. Anteeksi kouvolalaiset. Mutta ei siellä oikein ollut mitään...

8. ¿La peor destinación donde has ido?
-Kouvola. Lo siento gente de Kouvola. Pero es que allí no hay nada...

9. Luetko matkaoppaita ennen matkaa?
-Kyllä, etenkin jos olen menossa aivan uuteen paikkaan. Blogeista ja netistä etsiskelen tietoa, olenpa joskus lainannut kirjastosta reissuun mukaan ihan perinteisen matkaoppaankin.

9 ¿Lees guías turísticas antes del viaje?
-Sí especialmente si voy a un sitio nuevo. Busco información en los blogs y en internet pero también he buscado guías tradicionales de la biblioteca para llevar al viaje.


10. Mitä mieltä olet yksin matkustamisesta?
-Olen matkustanut kaksi kertaa Kanarialle yksin nuorempana ja se oli ihan ok. Sai mennä omien aikataulujen ja mieltymysten mukaan. Tosin perillä oli sukulaisia ja ystäviä, niin en sillä lailla ollut ihan yksin kuitenkaan. Enää en haluaisi matkustaa yksin, enkä edes seurassa, jos ei mies ole mukana. Minua ahdistaa jo huhtikuun Hollannin reissu, kun mies ei olekaan mukana, vaikka matkaseura onkin huippua. Mutta ei musta olis millekään "tyttöjen reissuille", mitä näkee paljon kaverien harrastavan.

10. ¿Qué opinas sobre viajar solo?
-He viajado dos veces sola a Canarias cuando era más jóven y estaba bien. Pude ir según mis horarios y gustos. Eso sí, allí tengo familia y amigos o sea tampoco fue todo sola. Ya no quisiera viajar sola ni acompañada si no va mi esposo también. Ya me da angustia el viaje a Holanda de abril ya que mi esposo no estará conmigo aunque voy a viajar muy bien acompañada. Pero yo no podría ir en estos "viajes de chicas" que veo que mis amigas hacen a menudo.

11. Kuvaile kolmella sanalla millainen matkailija olet.
-Haaveileva, suunnitteleva, nautiskeleva.

11. Descríbete como viajero en tres palabras.
-Soñadora, planeadora, hedonista.


sunnuntai 1. tammikuuta 2017

Uudenvuodenaatto - La Nochevieja

Jo pitkään kotikaupunkimme on paukutellut uudenvuoden raketit jo kello 18, että lapsetkin pääsisivät katsomaan raketteja. Ihan typerää, sanon minä. Valvoimmehan mekin kakarana puolilleöin, kunnes lähdettiin katsomaan ilotulitus. Ja joka ei sinne asti pysy / saa olla hereillä, ei mitään raketeista vielä ymmärräkään.

Ya durante años nuestra ciudad tiene los fuegos artificiales del Año Nuevo ya a las 18 para que los niños también los puedan ver. Fuerte gilipollez, digo yo. Cuando yo era pequeña, nos quedamos despiertos hasta la medianoche para luego ir a ver los fuegos. Y quién no queda despierto o no le dejan quedar despierto hasta entonces tampoco entiende nada todavía de los fuegos.

Päätimmekin skipata kokonaan oman kylän paukut ja varasimmekin jo hyvän aikaa sitten paikat Vierumäen Urheiluopiston Scandic-hotellilla järjestetylle Uudenvuoden aaton juhlaillalliselle. Kolmetuntisen buffet-illallisen aikana pääsisimme seuraamaan Night in Chicago-showta ja puolenyön aikaan tulishowta ja tietysti ilotulitusta.

Decidimos saltar todo de los fuegos de la ciudad y reservamos ya hace tiempo una mesa para la cena de la Nochevieja en el hotel Scandic del Centro deportivo de Vierumäki. Durante la cena buffé de tres horas podíamos disfrutar del show Night in Chicago y sobre la medianoche un show de fuego y por supuesto los fuegos artificiales.


Mukana matkassa oli äiti, pikkuveli avovaimonsa kanssa sekä kummitäti. Yhdeksältä salin ovet aukenivat ja nälkäisimmät ampaisivat samantien jonoon kuin heille olisi luvattu ilmaisia ämpäreitä. Menimme sisään viimeisten joukossa ja meidät saatettiin pöytäämme. Vaikka pöytämme olikin lavalta katsottuna kauimmaisessa nurkassa, shown näki silti hyvin.

Estuvieron con nosotros mi madre, mi hermano pequeño con su novia y mi madrina. A las nueve abrieron las puertas de la sala y los con más hambre formaron enseguida una cola igual que en una oficina del INEM. Entramos entre los últimos y nos llevaron a nuestra mesa. Aunque nuestra mesa estaba en la esquina más lejana visto desde el escenario vimos bien el show.


Hintaan (48e/nessu) kuului kaikki muu paitsi virvoitus- ja alkoholijuomat. Buffet oli runsas ja monipuolinen ja meidänkin seurueessa kaikki löysivät suosikkinsa. Salaatteja, leikkeleitä, lihaa, kalaa, lihapullia... Jälkiruokana hedelmäsalaattia, valkosuklaavaahtoa, pannacotta-valikoima, juustoja sekä kahvia ja teetä. Taisi olla elämässäni eka kerta, kun osasin syödä oikean verran buffet'ssa, enkä aivan liikaa, kuten mulla on ollut tapana.

En el precio (48e /cara) estaba incluido todo menos refrescos y bebidas alcohólicas. El buffé era abundante y variado y todos nosotros encontramos nuestros favoritos. Ensaladas, embutidos, carne, pescado, albóndigas... De postre macedonia de frutas, mousse de chocolate blanco, panna cottas de sabores, quesos y café y té. Me da que fue la primera vez en mi vida que sabía comer la cantidad correcta en un buffé y no demasiado como me suele pasar.

Shown juontajana oli Hunkseista tuttu Mauno ja tanssillinen musiikkishow oli ripoteltu pieninä pätkinä sopivasti ruokailun lomaan. Laulaja oli huikea, samoin tanssijat. Saimme nauttia taitavasta tanssista charlestonista cha chaan ja quickstepiin.

El presentador fue Mauno de los Scandinavian Hunks y el show lleno de música y baile estaba repartido por toda la noche. La cantante era buenísima igual que los bailarines. Disfrutamos del baile de alto nivel desde charleston hasta cha cha y quickstep.




Ruoan jälkeen ehti vielä puolisen tuntia sulatella ruokaa ennen kuin siirryimme ulos katsomaan Uniflown tulishowta ja keskiyön ilotulitusta. Kotiin palattua viriteltiin netistä TV Canarias ja kahdelta aamuyöllä, kun Kanariansaaretkin siirtyivät uuteen vuoteen napsin 12 (julmetun isoa) viinirypälettä kahdentoista kellonlyönnin tahdissa.

Después de comer nos quedó media horita para sentarnos tranquilitos antes de salir fuera para ver el show de fuego de Uniflow y los fuegos artificiales de medianoche. Al llegar a casa pusimos la TV Canarias por internet y a las dos de la madrugada cuando las Islas nos siguieron al Año Nuevo comí las uvas que por cierto eran pero muy grandes.



Saapa nähdä mitä vuosi 2017 tuokaan tullessaan! - ¡A ver que nos trae el 2017!