sunnuntai 31. joulukuuta 2017

Kiiltävää, lämmintä, kaunista - Brillante, calentito, bonito

Joulun lahjapaketeista paljastui ihanuuksia. Oli myös ihana antaa toivottuja ja yllätyksellisiäkin lahjoja. Matkaan lähti mm. lahjakortit ravintolaan ja pakohuoneeseen, aktiivisuusranneke ja kuulokkeet. Toki koirillekin oli omat paketit.

Salió cosas más maravillosas de los paquetes de Navidad. También me alegró regalar tanto cosas deseadas como sorpresas. Entre otros cheques de regalo a un restaurante y "escape room", pulsera de actividad y cascos. Por supuesto los perros tuvieron sus propios paquetes. 




Kiiltävää
Poroaiheisten tavaroideni valikoima sai täydennystä poro-tuikkualusesta. Hopeaharakka sai myös Kalevala-korun Lumihiutale-kaulakorun; tosin mies osui lahjallaan napakymppiin jo toistamiseen, kun unohti jo lahjoittaneensa sen minulle muutama joulu takaperin... <3 Onni onnettomuudessa, lähdin aleostoksille äitini kanssa ja vaihdoin samalla korun ja alehinnoilla kaulakoru vaihtuikin Lumihiutale-rannekoruun ja Rajalinin sormukseen.

Brillante 
Mi colección de renos creció con un candelabro reno. Me encanta la plata y por eso mi esposo acertó regalándome la cadena Lumihiutale (Copo de nieve) de Kalevala-koru... por segunda vez porque se le olvidó que ya me lo había regalado un par de Navidades atrás... <3 Por suerte al ir a las rebajas con mi madre y cambiar la cadena ya tenían precios rebajados en la joyería y la cadena se cambió a la pulsera Lumihiutale y el anillo de Rajalin.




Lämmintä
Talvisin kasaan puoli vaatekaappia päälleni heti kun lämpötila lähenee nollaa. Yhdet vanhat termosukkani alkavat vedellä viimeisiään ja toiset olivat jo sen verran rei'illä, että heitin ne roskiin. Yhdestä paketista kuoriutuikin kahdet uudet termosukat. On muuten hyviksi havaittu ratsastaessa ja vaikkapa talvikätköillessä. Niiden päälle kun vetäisee vielä uudet talvibootsit, jotka on lämpimät ja kevyet, niin jo kelpaa ulkoilla kovemmillakin pakkasilla! Eikä myöskään saa unohtaa sekä kiiltävää (heijastavaa) että lämmintä pantaa, jonka voitin Nooran joulukalenteriarvonnasta!

Calentito
En invierno si la temperatura se acerca a cero, me pongo medio ropero. Un par de calcetines térmicos míos ya están cerca de su final y otros ya estaban llenos de agujeros y tuve que tirarlos. Por eso me alegraba un paquete que escondió dos pares de calcetines térmicos. Puedo decir que son buenos por ejemplo al montar a caballo o buscar caches en invierno. Y si los conjuntas con mis nuevas botas de invierno calentitas y lígeras pues ¡ya da igual salir haga lo frío que haga! ¡Tampoco se debe olvidar la orejera tanto calentito como brillante (reflectante) que gané en el sorteo de Navidad en el blog de Noora!





Kaunista
Vallilaa löytyi toivelistaltani ja ilokseni myös paketeista. Olkkarin ikkunaa koristaa nyt Merellä-verho, joka sai aleostoksilta kaverikseen Iltalento-kapan. Keittiössä olikin jo entuudestaan Latu-kappa. Lisäksi sain Iltalento-pussilakanasetin. Miehelle oli paketoitu Seepra-pimennysverhot entisten tylsien harmaiden tilalle. "Vinskin" kuva taasen koristaa uusia käsipyyhkeitämme.

Bonito
Tengo Vallila en mi lista de deseos y también lo tenía en mis paquetes. Ahora tengo la cortina "Merellä" (En el mar) en el salón y de rebajas encontré la cortina "Iltalento" (Vuelo nocturno) para conjuntar. Y encima me regalaron un juego de sábanas "Iltalento". Para mi esposo salieron las cortinas opacas "Zebra" para el dormitorio donde antes teníamos unos grises. Y nuestras nuevas toallas de mano llevan la foto de "Vinski". 





Ja mitäkö sieltä koirien paketeista tuli? No, iso possu, pikku possu ja norsu!

¿Y qué había en los paquetes de los perros? Pues ¡un cerdo, un cerdito y un elefante!


torstai 28. joulukuuta 2017

Tonttupuuhia osa 2 - Regalitos parte 2

Piakkoin matkaa uuteen kotiinsa myös tämä joululahjaksi virkkaamani matto. Juu juu, joulu meni jo, mutta onneksi lahjansaajan kanssa on jo monena vuonna jaeltu joululahjoja vähän milloin sattuu. Kerran pääsiäisenä, kun avattiin grillikausi, toisinaan juhannuksena. Meidän kesken se ei ole niin tarkkaa...

Prontito viaja a su nuevo hogar esta alfombra que hice para Navidad. Sí sí ya se fue la Nochebuena pero por suerte con la persona quien recibe la alfombra durante años hemos cambiado regalos de Navidad cuando quiera. Una vez en Semana Santa al inaugurar la época de asaderos y otra vez en San Juan. No es tan exacto...


Tarkoitukseni oli myös yhdistää matossa joulu- ja tuparilahja, koska lahjan saaja on muuttamassa uuteen asuntoon ja minä kaavailin mielessäni mattoa hänen pitkäkäiseen vaateuhoneeseensa. Saapa nähdä, minne matto päätyy.

Mi propósito fue combinar los regalos de Navidad y casa nueva en uno. Esta persona va a mudar en una casa nueva y ya puedo ver la alfombra en su cuarto ropero que es largo y estrecho. A ver dónde termina la alfombra.


Matto on neulottu Lankavan Helminauha-maton ohjeella.

La alfombra está hecha según las instrucciones de la alfombra Helminauha de Lankava.

maanantai 18. joulukuuta 2017

Tonttupuuhia osa 1 - Regalitos parte 1

Nyt voi paljastaa ensimmäiset tonttuilun tulokset, kun ne ovat jo matkanneet saajilleen. ArjaKon blogista nappasin mainion idean "joulukorttiin", jonka toteutin kahdelle työkaverille, jotka piristivät elokuussa ensimmäistä työpäivääni kesäloman jälkeen. ArjaKon blogista löytyy muuten paljon kivoja askarteluideoita esimerkiksi onnittelukortteihin, kurkkaapa!

Ya puedo revelar los primeros regalitos que ya han llegado a sus destinatarios. En el blog de ArjaKo encontré esta idea para "un postal de Navidad" y lo hice para dos compis de trabajo que me alegraron el primer día de curro en agosto después de las vacaciones de verano. En el blog de ArjaKo hay muchas buenas ideas por ejemplo para tarjetas de cumpleaños o bodas, ¡echale un vistazo!






lauantai 9. joulukuuta 2017

Menninkäisen matkat 2017 - Los viajes de La Lagartera 2017

MAALISKUU - FEBRERO

Maaliskuussa käytiin Hollolan Kapatuosiaa ihailemassa. 
En febrero fuimos a Kapatuosia en Hollola.


HUHTIKUU - ABRIL

Huhtikuu starttasi leirikoulussa Amsterdamissa.
Empezó el abril con la excursión a Amsterdam.


Pääsiäistä vietettiin Rovaniemellä.
En semana santa fuimos a Rovaniemi.


Ja päättyi viikonloppureissuun Hämeenlinnaan.
Y terminó con minivacaciones en Hämeenlinna.


TOUKOKUU - MAYO

Toukokuussa valloitettiin Päijät-Hämettä. Ensin Rautvuori...
En mayo exploramos Päijät-Häme. Primero subimos a Rautvuori...


...ja sitten Hiidenvuori.
...y luego a Hiidenvuori.


KESÄKUU - JUNIO

Loma alkoi Kanarialla.
Empezaron las vacaciones en Canarias.


HEINÄKUU - JULIO

Lappi kutsui heinäkuussa.
Laponia nos esperaba en julio.


Käytiin myös Kiikunlähteellä Hollolassa.
También fuimos a Kiikunlähde en Hollola.


ELOKUU - AGOSTO

Elokuussa ulkoiltiin Lapakistossa.
En agosto paseamos en Lapakisto.


LOKAKUU - OCTUBRE

Synttäriserkukset kävi kahvittelemassa Apulandiassa.
Las primitas cumpleañeras fueron a tomar café a Apulandia.



tiistai 21. marraskuuta 2017

Älä matkusta Kanarialle

Kanarialle matkustaa kaikki. Se tarkoittaa, että saaret ovat täynnä suomalaisia. Saarten 2 miljoonaa asukasta ovat piilossa luolissaan ja käyvät töissä turisteja palvelemassa. Eivätkä mokomat osaa edes englantia, vaikka Espanjassa ollaan.

Kun lentokone laskeutuu, nolot mummot taputtaa. Korvissa soi Irwinin Las Palmas. Bussi kuskaa turistit hotelleihinsa turistirysissä. Saarella ei ole muita kaupunkeja kuin Playa del Inglés, Playa de las Américas tai Corralejo. Paikalliset piileskelevät edelleen luolissaan. Saaren ainoa tie kulkee lentokentältä hotellille.

Laukut raahataan huoneeseen ja kaivetaan crocsit ja tennissukat esiin, koska ulkona on kuuma. Keitetään juhlamokat, koska paikallinen kahvi on pahaa. Täytyy olla. Eihän paikallisetkaan juo kuin pari kuppia päivässä, nekin pieniä.

Hotellin vieressä on onneksi Spar-marketti. Sieltä saa Fazerin sinistä. Ei kannata ulkomaisia tuotteita ostaa, tulee vielä tauti. Onneksi illalla mennään Mummon muusi-ravintolaan, siellä on suomalaiset työntekijät ja suomalaista, puhdasta ruokaa. Mutta limsaan en halua jäitä, niistä varoitettiin. Ruoan jälkeen jaksaa kajauttaa karaokessa Aikuisen naisen.

Lomapäivät kuluu leppoisasti altaalla. Vieläkään en ole nähnyt paikallisia. Minähän sanoin, ei nämä saaret ole kuin turistirysä. Altaallakaan ei ole kuin aamulla saksalaiset pyyhkeineen ja iltapäivällä naapurihuoneiston Virtaset lapsineen. Yksi kuului sanovan "skudaa", tais olla ruottalainen. Joka paikkaan nekin änkee.

Mainostavat vuokra-autoja respassa. Ei kai kukaan hullu noiden paikallisten joukkoon lähde ajamaan, Ihan outoa liikennekäytöstä, ei yhtään kuin Suomessa. Soittavat torvea ja huudattavat stereoita. Jarruttelevat jokaisen tielle kärkkyvän jalankulkijan kohdalla. Ja ihan hyvin pääsee ilman autoakin hotellilta Mummon muusiin. Kun antavat tietäkin suojatiellä.

Loma alkaa loppua, eikä vieläkään vilaustakaan niistä "paikallisista". Ei täällä ole mitään aitoa. Paitsi Mummon muusin suomalainen ruoka puhtaista kotimaisista raaka-aineista. Eipä ole maha vaivannut viikon aikana! Spar-marketin kautta kohti hotellia, viimeisenä iltana ehtii hakea kotiinviemiset. Hinnat on kyllä melkein kuin Suomessa. Eikä kassakaan osaa suomea. Vaikka Kanarialla ollaan.

Lentokone lähestyy sateisen harmaata Helsinki-Vantaata. Toiste en kyllä Kanarialle lähde. Saahan tuota perunamuusia ja juhlamokkaa kotonakin. Mitä ne kaikki vouhkaa Kanariasta? Tää on niin nähty. Taidan varata matkan Tallinnaan. Siellä on virolaisia. Ja kaljakin on halpaa. Eikä kukaan taputa, kun laivaa saapuu perille satamaan.


lauantai 18. marraskuuta 2017

Outlet-löytöjä - Tesoros de outlet

Tänään lähdin äidin kanssa metsästelemään joululahjoja. Osan tilasin netistä ja ne ovat jo saapuneet, osa taas on sellaisia, jotka tarvitsee enää kaydä hakemassa. Suuntana tänään oli Stadiumin ja Luhdan outletit. Stadiumin outletista löytyi miehelle muutama lahja, jotka äiti sitten nappasikin itselleen, eli minun lahjametsästys miehelle jatkui.

Hoy salí con mi madre a la busca por los regalos de Navidad. Una parte compré por internet y ya han llegado y otra parte son que sólo hace falta ir a buscarlos. Hoy nos dirigimos a los outlets de Stadium y Luhta. En Stadium encontré un par de regalos para mi esposo que al fin y al cabo compró mi madre y yo tenía que seguir buscándole regalos. 

Luhdan outletista löysin sitten minäkin jo jotain miehelle, samoin matkalle osuneesta Gigantista. Mutta löysinpä Luhdalta jotain itsellenikin. Icepeakilta ostoskoriin nappasin pitkähihaisen paidan ja saumattomat pitkät kalsarit, jotka ovat ehkä parhaat mitä minulla on ikinä ollut. Paidalla hintaa oli 15e ja pitkiksillä 6e. Pitkään olen myös haikaillut sadehousujen perään, mutta hintalapun nähdessäni ne ovat aina jääneet kauppaan. Nyt kun silmiini osui Rukan sadehousuja 20 eurolla, nappasin empimättä mukaani keltaiset pöksyt, sillä ne sopivat täydellisesti Jacsonin keltaisen sadetakkini kanssa. Kyllä nyt kelpaa koiria kuljettaa Suomen talvessa! :D

En el outlet de Luhta yo también compré algo para mi esposo igual que de Gigantti que estaba en camino. Pero también encontré algo para mí misma en Luhta. Una camisa de mangas largas y calzoncillos largos de Icepeak y puedo decir que los calzoncillos son los mejores que nunca he tenido. La camisa costó 15e y los calzoncillos 6e. Llevo ya un buen tiempo buscando pantalón para lluvia pero siempre al ver el precio los he dejado en la tienda. Ahora al ver pantalones de lluvia de Rukka por 20 euros lo puse en mi cesta enseguida. Mi pantalón amarillo conjunta perfectamente con mi chubasquero de Jacson. ¡Ahora sí que estoy preparada para el invierno finlandés! :D




torstai 16. marraskuuta 2017

Kaksi kuukautta salilla - Dos meses en el gimnasio

Takana alkaa olla kaksi kuukautta salitreenejä. Kolmesti viikossa olen käynyt kahvakuulassa tai pumpissa ja sen lisäksi Tanssikerhomme bailatinossa. Vain muutama kerta on jäänyt väliin muiden menojen takia. Jo näinkin lyhyen ajan jälkeen olen havainnut positiivisia vaikutuksia.

Ya he ido mas o menos dos meses al gimnasio. Tres veces a la semana he ido a la clase de pesa rusa o pump y también en las clases de bailatino del Club de baile. Sólo un par de veces he tenido que saltar la clase por otras cosas. Ya después de tan poco tiempo empiezo a notar efectos positivos.

Kevyt olo
Kiloista ja senteistä en tiedä, mutta olo on kevyempi. Vaatteista ja niiden istuvuudestakaan en pysty mitään sanomaan, kun olen taas siirtynyt talviseen multikerrospukeutumistaktiikkaani.

Sentirme lígera
No sé de los kilos o centímetros pero me siento más ligera. Tampoco puedo decir nada de cómo me queda la ropa porque ya he vuelto a mi táctica invernal de vestir en capas multiples.

Viikko hujahtaa
Kun liikuntalukkarissa on menoja joka päivä maanantaista torstaihin, tajuat yhtäkkiä, että huomennahan on jo perjantai. Yksikään ilta ei kulu sohvan pohjalla, vaan töiden jälkeen on sopiva hengähdystauko ennen kuin (tanssi)sali kutsuu.

La semana va volando
Cuando tienes algo en tu horario de deporte todos los días de lunes a jueves de repente te das cuenta de que mañana ya es viernes. Ni una noche te quedas en el sofá sino después del trabajo hay una pausa antes de ir al gimnasio o clase de baile.

Nälkä
Kaipa siellä treenissä jotain kuluukin, kun nyt tuntuu, että olisi vähän väliä nälkä. Toisaalta en valita, sitähän pitäisikin syödä monta pientä ateriaa päivän aikana tasaisin väliajoin. Olenkin kaivanut jotain fiksua syötävää heti nälän hiipiessä vatsaan, ettei tekisi mieli napostella jotain ei-niin-järkevää.

Hambre
Creo que uno quemas algo en el gimnasio ya que ahora parece que tengo hambre cada rato. Por otro lado no me quejo, se dice que uno debería comer varias pequeñas comidas durante el día. Siempre al tener hambre he buscado algo inteligente para comer para evitar picar cosas menos saludables.

Jalka ja selkä
Minulla on ollut selkä välillä jumissa, koska selkälihakseni ovat vatsalihaksia vahvemmat, joka taas aiheuttaa huonon ryhdin. Toinen jalka taas ärsyyntyi en-tiedä-mistä reilu vuosi takaperin ja on oireillut sen jälkeen silloin tällöin. Lääkäri totesi siinä olevan rasitusvamma ja kielsi suuremman riekkumisen (esim. jive tanssitunnilla), ettei vamma pahenisi rasitusmurtumaksi. Selkä ei ole enää pahemmin jumittanut ja jiveäkin olen uskaltautunut tanssimaan jo kolmesti ihan täysillä ja selvinnyt ilman seuraamuksia. Uskoisinkin parantuneen lihaskunnon vaikuttaneen näihin jumeihin.

Pata y espalda
De vez en cuando he tenido la espalda jodida porque mi espalda es mas fuerte que mis abdominales y eso causa mala postura. Hace un año y pico se cabreó por primera vez otra pata mía por no-sé-qué y desde entonces lo ha hecho de vez en cuando. Un médico dijo que es lesión por fatiga y prohibió hacer deporte que estrese mucho la pata (ej. jive en las clases de baile) para que no se empeore hasta fractura por fatiga. La espalda ya no me ha dado problemas y ya he bailado tres veces jive a tope y lo he sobrevivido. Yo creo que tener más fuerza muscular ha ayudado con estos dos problemas.


Isommat painot ja punnerrukset
Voi mitä riemua olenkaan tämän viikon tunneilla kokenut, kun ensin kahvakuulassa vaihdoin 4-kiloisen yhtä liikettä vaille kaikkiin 6-kiloiseen ja sitten pumpissa tangossa oli edellisviikkojen kahden ja viiden kilon sijaan jo seitsemänkin kiloa useampaan otteeseen. Kuulostaa ehkä jostakusta pieniltä, mutta kahdella ja neljällä kilolla aloittaneelle askel on suuri. Ja se kaikkein paras ylläri itselleni oli, kun punnerruksia tehdessä sain konttauspunnerruksen sijaan tehtyä punnerruksia, joissa sääret nousee matosta ja ollaan polvien varassa. Eikä taas saa nauraa, mä en ole ikinä saanut tehtyä yhtään punnerrusta, joten olen melko ylpeä saavutuksestani!

Pesas más grandes y flexiones
No saben la alegría que he sentido esta semana en el gimnasio cuando primero en la pesa rusa cambié de cuatro kilos a seis a todos menos un movimiento y luego en pump tenía en la barra hasta siete kilos en vez de los dos y cinco de las semanas anteriores. Puede que a alguien le parece poco pero para mí que empecé con dos y cuatro kilos es un paso grande. Y la mejor sorpresa para mí fue cuando hicimos flexiones y en vez de hacerlo a gatas conseguí hacerlo levantando las piernas del suelo apoyando a las rodillas. Y no rían, nunca en mi vida he conseguido hacer ni una sola flexión y ¡por eso estoy bastante orgullosa de mi misma!

Virkeys ja hyvä uni
Ikinä en ole ollut huono nukkuja; voisi sanoa, että päinvastoin, vähän liiankin hyvä. Mutta nyt tuntuu kuitenkin siltä, että päivisin ei iske sellaista "nukunpa pienet päikkärit"-väsymystä, vaan treenien jälkeen illalla tulee sellainen oikea, hyvä väsymys. Tosin olemme ostaneet sänkyyn uuden, vartalon mukaan muotoutuvan petarin, joka varmasti sekin osalta parantaa unen laatua.

Energía y dormir bien
Nunca he tenido problemas con dormir; se podría decir lo contrario, tengo demasiado talento para eso. Pero ahora me parece que ya no tengo esa necesidad de dormir la siesta por las tardes sino llega el cansancio verdadero y bueno por la noche después de deporte. También compramos una colchoneta nueva que se adapta a tu cuerpo y probablemente por su parte a mejorado mi sueño.

Terve
Taidan koputtaa puuta jo ennen kuin sanon tämän, mutta olen ollut terve koko syksyn ilman pienintäkään vihiä mistään taudeista. Vitanalleja olen popsinut yhden päivässä, jos olen muistanut, mutta mitään muuta muista vuosista poikkeavaa en ole tehnyt. Tosin yleensä taudit ovat iskeneet minuun joulukuun puolenvälin jälkeen, jos ovat olleet iskeäkseen, mutta toivon, että vastustuskykynikin olisi parantunut ja säästyisin tänä talvena.

Salud
Creo que voy a tocar la madera antes de decir esto pero no he estado enferma en todo el otoño. He tomado multivitaminas uno al día si lo he recordado pero no he hecho nada más que los años anteriores. Eso sí, si he cogido la gripe ha sido casi siempre después del quince de diciembre pero espero que hacer deporte ha mejorado mis defensas y que me salvaría de gripes este invierno.




torstai 9. marraskuuta 2017

Lyhyestä virsi kaunis - Lo bueno si breve, dos veces bueno

Juuri kun tuskailin, etten ole saanut postauksia hetkeen aikaan, bongasin Matkattaren blogista kivan kysymyshaasteen. Kysymyksiin vastataan yhdellä sanalla.

Justo que pensaba que hace tiempo que no he escrito nada en el blog vi en el blog de Matkatar este reto de preguntas divertido. La idea es contestar con una sola palabra.

Tässä nämä kysymykset:           Aquí las preguntas:


1. Missä kännykkäsi on? Pöydällä 
1 ¿Dónde está tu móvil? Mesa


2. Puolisosi? Kanario
2 ¿Tu esposo? Canario

3. Hiuksesi? Pitkät
3. ¿Tu pelo? Largo


4. Äitisi? Himoliikkuja
4. ¿Tu madre? Deportiva


5. Isäsi? Taivaassa

5. ¿Tu padre? En el cielo

6. Suosikkisi? Koiramme
6. ¿Tu favorito? Perros


7. Unesi viime yöltä? Unohtunut
7. ¿Tu sueño de anoche? Olvidado


8. Mielijuomasi? Maito
8. ¿Tu bebida favorita? Leche


9. Unelmasi? Lottovoitto
9. ¿Tu sueño? Ganar en la lotería




10. Missä huoneessa olet? Olkkarissa
10. ¿En qué cuarto estás? Salón


11. Harrastuksesi? Tanssi
11. ¿Tu pasatiempo? Baile

12. Pelkosi? Neulat
12. ¿Tu miedo? Agujas


13. Missä haluat olla kuuden vuoden päästä? Kanarialla
13. ¿Dónde quieres estar en seis años? Canarias


14. Missä olit viime yönä? Sängyssä
14. ¿Donde estuviste anoche? Cama

15. Jotain, mitä sinä et ole? Kasvissyöjä
15. ¿Algo que no eres? Vegetarista


16. Muffinsit? Kuivia
16. ¿Magdalenas? Secas


17. Toivelistalla? USA
17. ¿En tu lista de deseos? EEUU


18. Paikka, jossa kasvoit? Pikkukaupunki

18. El sitio dónde crecías? Pueblo

19. Mitä teit viimeksi? Kynsiä
19. ¿Qué hiciste lo último? Uñas



20. Mitä sinulla on ylläsi? Oloasu
20. ¿Qué llevas puesto? Ropa de casa


21. Televisiosi? Päällä
21. ¿Tu tele? Encendida


22. Lemmikkisi? Terriereitä
22. ¿Tus mascotas? Terrieres


23. Ystäväsi? Harvassa
23. ¿Tus amigos? Pocos


24. Elämäsi? Leppoisaa
24. ¿Tu vida? Relajada


25. Mielialasi? Iloinen
25. ¿Tu humor? Feliz


26. Ikävöitkö jotakuta? Joskus

26. ¿Hechas de menos a alguien? A veces

27. Auto? Jukeboksi
27 ¿Tu coche? Jukebox




28. Jotain, mitä sinulla ei ole ylläsi? Marimekko
28. ¿Algo que no llevas puesto? Marimekko


29. Lempikauppasi? Edullinen
29. ¿Tu tienda favorita? Barata


30. Lempivärisi? Keltainen
30. ¿Tu color favorito? Amarillo


31. Milloin nauroit viimeksi? Treeneissä
31. ¿Cuándo reiste lo último? Gimnasio


32. Milloin viimeksi itkit? Lokakuussa
32. ¿Cuándo lloraste lo último? Octubre


33. Kuka on tärkein läheisesi? Mieheni
33. ¿La persona más importante para tí? Esposo

34. Paikka, johon menet uudelleen ja uudelleen? Lappi
34. ¿El sitio dónde vuelves una y otra vez? Laponia


35. Henkilö, joka s-postittaa säännöllisesti? Pomo
35. La persona que manda e-mail regularmente? Jefe


36. Lempiruokapaikka? Luolaravintola
36. ¿Sitio favorito para ir a comer? Restaurante en cueva



sunnuntai 29. lokakuuta 2017

Syysloma - Las vacaciones de otoño

Syysloma meni ja hujahti. Nyt ollaan talviajassa ja luntakin on maassa. Mahtavaa. Mitä sitten puuhasin syyslomalla...

Se fueron las vacaciones de otoño. Ya estamos en el horario de invierno y tenemos nieve. Qué guay. Pero qué hice en las vacaciones...

Lauantai: Miehelle osui vapaata lomani kolme ensimmäistä päivää ja lauantaina vaihdettiin pikkujojotaan talvitassut. Käytiin Jyskissä ostamassa uusi petari. Sellainen, joka muotoutuu nukkujan kroppaan. Saadaan se tosin vasta syyslomaviikon jälkeen, kun se meni tilaukseen.

Sábado: Mi esposo libró los tres primeros días de mis vacaciones y el sábado cambiamos las gomas de invierno a la pequeña yoyota. Fuimos a Jysk y compramos una colchoneta nueva. Una de las que se adaptan a tu cuerpo. Lo tendrémos después de la semana de vacaciones ya que tenían que pedirla.

Sunnuntai: Rengasrumba jatkui äidin Jojotalla ja meidän Jukeboksilla. Jalkapallo-ottelun jälkeen suuntasin tanssimaan lattareita.

Domingo: Seguía el proyesto cambiar la gomas con el Yoyota de mi madre y nuestro Jukebox. Después del partido de fútbol fui a bailar bailes latinos.

Maanantai: Koirat äidille ja miehen kanssa kohti Jyväskylää. Varasin kaksi tenttiä lomalle, tänään oli vuorossa käännös. Tentti oli helppo, teksti oli ruotsalaisesta dekkarista, joka vaikutti mielenkiintoiselta. Löysinkin myöhemmin viikolla kirjailijan (Camilla Läckberg) teoksista tehtyjä tv-elokuvia Viaplaysta. Kipaistiin myös Pandalla ja paluumatkalla noukittiin pari geokätköä.

Lunes: Los perros a la casa de mi madre y hacia Jyväskylä con mi esposo. Reservé dos examenes para las vacaciones y hoy tocó el de traducción. Fue fácil, el texto era de una novela policiaca sueca y parecía interesante. Encontré más tarde entresemana películas televisivas sobre los libros de la escritora (Camilla Läckberg) en Viaplay. En Jyväskylä también fuimos a la tienda de Panda y en la vuelta buscamos dos caches.

Tiistai: Olin varannut ratsastuksen pitkästä aikaa. Tallilla oli varaukset mennyt sekaisin ja minut oli merkattu vahingossa tunnin retken sijaan puolitoistatuntiseen. Olisin päässyt tunnin hinnalla retkelle, mutta ettei minun tarvinnut odottaa puoltatoistatuntia retken starttia, pääsinkin toisen ohjaajan kanssa privaattiretkelle metsään. Köpöteltiin syksyisessä metsässä ja höpöteltiin niitänäitä.

Martes: Había reservado una vuelta a caballo después de tanto tiempo. Hubo un fallo en las reservas y me habían apuntado en la vuelta de una hora y media en vez de una hora. Con el mismo precio me habrían dado la vuelta más larga pero para no tener que esperar una hora y media el comienzo de la vuelta otra de las instructoras me llevó a una vuelta privada al bosque. Disfrutamos del paisaje otoñal y charlamos.

Vanha kuva Askosta, vielä ei ollut lunta - Una foto vieja de Asko, ya no había nieve

Keskiviikko: Työkaverin kanssa sovittiin kätköilypäivä Sysmään. Purkkeja kertyikin 8 ja käytiin parissa tosi kivassa paikassa, Puukattilassa ja Päijätsalossa. Olisin tehnyt näistä oman postauksen, mutta kylmyys taisi syödä ennätysvauhtia tabletin akun, enkä saanut kuvia upeista maisemista. Kameraakaan en ollut tajunnut napata mukaan. Hyvä syy mennä toiste!

Miércoles: Quedamos con mi compi de trabajo para día de geocaching en Sysmä. Encontramos 8 y fuimos a un par de sitios bonitos, Puukattila y Päijätsalo. Habría hecho un post aparte de ellos pero me da que por el frío se acabó superrápido la batería de mi tablet y no conseguí sacar fotos de los paisajes maravillosos. Tampoco se me ocurrió llevar la cámara. ¡Pero ahora tengo buena excusa para ir allí de nuevo!

Torstai: Torstaina satoi lunta. Meidän otukset on joko liian vanhoja tai asuneet jo liian kauan Suomessa, kun tänä vuonna ne ei enää saaneet sitä jeeeluntasataaihanaavalkoistariehutaantäysillä-hepulia. Tuijottelin myñs Viaplayta ja tein parit roikkuneet korjausompelut.

Jueves: El jueves nevó. Nuestros bichitos o son demasiado viejos o llevan demasiado tiempo viviendo en Finlandia pero este año ya no les daba ese ataque yupiiestánevandomeencantaestablancavolvemostotalmentelocos. También vi a Viaplay e hice unas costuras de arreglo que llevan ya un buen rato esperando.

Perjantai: Viikon toinen Jyväskylä-päivä. Vuorossa nyky- ja puhekielen tentti. Proffa tarkasti kokeen ennätysvauhdilla ja tulos oli järjestelmässä jo kotimatkalla. Läpi meni, vaikken kauhian hyvin ollut lukenutkaan. Poikettiin paluumatkalla Hartolassa muutamalla geokätköllä.

Viernes: Otro día de Jyväskylä de la semana. Hoy el examen de lenguaje actual y coloquial. El profesor corrigió el examen tan rápido que ya estaba registrado en el sistema en el viaje de vuelta. Lo pasé aunque no había estudiado tan bien. De vuelta paramos en Hartola para buecar unos caches.

Lauantai: Auto öljynvaihtoon ja äidin ja kummitädin kanssa shoppailemaan Orimattilan Megamyyntiareenalle. Tää oli taas näitä mun kuuluisia shoppailureissuja; ostin kaksi pakettia tuoksukynttilöitä... Orimattilassa kävin loggaamassa 700. geokätköni. Paluumatkalla käytiin Karismassa, josta jopa löysinkin jotain. Vallilan myymälästä ostin Latu-kappaverhon keittiöön.

Sábado: Llevé el coche al mecánico para que cambiaran el aceite y fuimos con mi madre y mi madrina de compras a Megamyyntiareena en Orimattila. Fue una de mis famosas vueltas de compras; compré dos paquetes de velas perfumadas... En Orimattila encontré mi geocache número 700. Paramos en el centro comercial Karisma y allí por lo menos encontré algo. La cortina Latu de Vallila para la cocina.

Sunnuntai: Lötköpäivä. Illasta käytiin vielä kertaalleen juhlistamassa äidin aiemmin viikolla viettämiä synttäreitä. Nyt kahviteltiin perheporukalla.

Domingo: Día perezoso. Por la tarde fuimos a la casa de mi madre para celebrar una vez más su cumple que fue entresemana. Hoy tomamos café en familia.

Huomenna töihin; kymmeneen, kiitos uuden lukkarin. Seuraavaan lomaan 39 työpäivää.

Mañana al curro; a las diez, gracias al horario nuevo. Próximas vacaciones después de 39 días de trabajo.

tiistai 24. lokakuuta 2017

Kaksikieliset karvakorvat - Bichitos bilingües

Taas tässä yksi päivä tuli puhetta siitä, että meidän koirat on kaksikielisiä. Tutkin sitten tätä postausluonnosta, sanoista mitä Vinski ja Oliver osaavat - tai siis tunnistavat - ja huomasin, että kyllä ne aika pitkälti ovat espanjankielisiä. Toisaalta tälle listalle en osaa laittaa sellaisia suomenkielisiä sanoja, joita äitini käyttää ollessaan koirapäiväkerhotätinä. Olen saattanut unohtaakin jotain sanoja, vaan onhan tässäkin jo komeat 36 sanaa!

El otro día terminamos otra vez hablando de que nuestros perros son bilingües. Eché un vistazo a este borrador sobre palabras que Vinski y Oliver saben - o sea, reconocen - y me dí cuenta de que son más españoles que finlandeses. Por otro lado, yo no sé apuntar en esta lista aquellas palabras en finlandés que usa mi madre cuando está de niñera de guardería perruna. Y puede que se me ha olvidado palabras pero ¡aquí ya son increibles 36 palabras!

Peruskäskyt - Los órdenes básicos:

*siéntate (istu) *túmbate (maahan) *aquí (tänne) *espera (odota) *entra (sisään) *deja (lopeta)
*sube (nouse) *bájate (alas)


Päivärutiineja - Rutina diaria:

*alfombra (matto) - Matolla odotetaan sisään tulijoita - Esperan en la alfombra la gente que entra
*baño (kylppäri) - Jos tassut pitää pestä tai kuivata - Si hay que lavar o secar las patas
*comer (syömään)
*abre (avaa) - Namikaapin oven saa auki narusta - El ropero de palitos abre con una cuerda
*mear / pissalle *cagar / kakalle - Nämä toimii molemmilla kielillä - Funcionan en los dos idiomas
*ropa (vaatteet) - Sekä pukiessa että riisuessa - Tanto para ponerse como quitarse
*dormir (nukkumaan)


Ulkoilu - Salir de paseo:

*acera (jalkakäytävä) - Paitsi ohjaa pois ajoradalta, tarkoittaa myös että pitää kulkea tien reunassa - Dirige subir a la acera o usar un lado de ella
*coche (auto) - Varoittaa lähestyvästä autosta ja ohjaa reunaan tai käsky mennä autolle -
Advierte de un coche que se acerca y dirige al arcén o un órden para ir al coche
*bici (pyörä) - Varoittaa lähestyvästä polkupyörästä - Advierte de una bici que se acerca
*corre (juokse) *vamos (mennään)
*bañar (uimaan)
*perro (koira) *pupu (conejo) *ardilla (orava)
*correos (posti) - Kuljetaan postilaatikon kautta - Pasamos por el buzón


Ruoka, juoma ja leikit:

*ataca (hyökkää) - Usutus nahistelemaan keskenään - Que se "ataquen" uno al otro
*busca (etsi) *dame (anna)
*pino (käpy) - Rakastavat leikkiä kävyillä - Les encanta jugar con pinos
*pelota (pallo)
*palito (tikku) - Joko oikea tai syötävä herkkutikku - O de verdad o uno que se come
*cambio (vaihtari) - Vaikkapa lelu, jota vastaan saa herkkuja -
Por ejemplo un juguete que de cambio da chuches
*agua (vesi)


Henkilöt:

*mami *papi
*mummi (abuela) - äitini - mi madre



sunnuntai 22. lokakuuta 2017

Viisi asiaa, jotka haluaisin oppia - Cinco cosas que quisiera aprender

Jonkin aikaa sitten lueskelin Anun blogista mielenkiintoisen tekstin, jossa hän pohti viittä asiaa, jotka haluaisi oppia. Päätin itsekin tarttua haasteeseen ja listata ne viisi asiaa, mitkä minä haluaisin oppia.

Hace poco leí en el blog de Anu un texto interesante sobre cinco cosas que ella quisiera aprender. Decidí retarme a pensar en el tema y listar las cinco cosas que yo quisiera aprender.

1. Haluaisin oppia uimaan paremmin 

Neljä vuotta Kanarialla asuneena kuulostaa ehkä hassulta. En osaa uida kovin hyvin ja sukeltaa en osaa kuin nenästä kiinni pitämällä. Parhaiten uin selkää. Mä kuulun vieläkin niihin, jotka uivat vanhempien ohjeella "rannan suuntaisesti, niin että jalat ylttyy pohjaan".

1. Quisiera aprender a nadar mejor

Suena raro viniendo de alguien que vivió cuatro años en Canarias. Yo no sé nadar muy bien y sé bucear sólo cogida por la nariz. Lo mejor sé nadar de espalda. Sigo entre ellos que nadan según las instrucciones de los padres "paralelo a la arena y que los pies lleguen al fondo".



2. Haluaisin oppia tanssimaan polkkaa

Olen harrastanut tanssia jo noin 15 vuotta ja osaankin todella monta eri tanssia. Kotimaisista polkka on kuitenkin se, jota en vielä osaa. Polkka on vauhdikkaan ja kivan näköistä, mutta sitä en ole vielä missään päässyt opettelemaan. Netistäkin olen joskus yrittänyt etsiä opetusvideota, vaan huonolla menestyksellä.

2. Quisiera aprender a bailar polkka

Llevo unos 15 años bailando y ya sé unos cuantos bailes. Entre los finlandeses me queda polkka que no sé bailar todavía. Polkka es rápido y parece guay pero nunca lo he aprendido en ningún curso. Incluso he buscado videos sobre polkka en internet pero sin éxito.

3. Haluaisin "oppia" punnertamaan

Laitoin "oppia", koska kyllähän mä tiedän, miten punnerretaan, mutta mä en ole eläissäni saanut puolta punnerrusta enempää. Ei, en edes polvet maassa "naisten tyyliin". Tätä ei meinannut viime viikolla uskoa salilla ohjaajakaan, joka tuli tsemppaamaan, että "Anna mennä vaan", kunnes tajusi, että ei toi letkukäsi oikeasti pääse tuolta ylös... Ehkä muutaman salikuukauden jälkeen saan tehtyä elämäni ensimmäisen punnerruksen.

3. Quisiera "aprender" hacer flexiones

Escribí "aprender" porque por supuesto sé cómo se hace flexiones pero nunca en mi vida he conseguido hacer más que una media. No, ni con las rodillas en el suelo "al estilo de mujeres". Ésto le resultó muy difícil de entender a la instructora en el gimnasio que vino la semana pasada a animarme "Sí que puedes" hasta que se dió cuenta de que la brazomacarrones no va a subir... Quizás después de un par de meses en el gimnasio podré hacer la primera flexión de mi vida.

4. Haluaisin oppia väittelemään

Mä olen vaaka. Päättämätön ja miellyttämishaluinen. Tunnen pari henkilöä, jotka ovat mahtavia väittelijöitä. Ei kinaajia, vaan väittelijöitä. Jotka kunnioittavat mutta kyseenalaistavat toisen mielipiteen ja osaavat perustella omansa täydellisesti ja vastata vastaväittäjän haasteisiin. En minä vaan osaa. Ja silloinkin, kun osaan, tulee täydellinen vastaväite mieleeni vasta muutama tunti / päivä väittelyn jälkeen, jolloin siitä ei sitten olekaan enää mitään iloa.

4. Quisiera aprender a discutir

Soy libra. Indecisiva y con ganas de estar de acuerdo con todos. Conozco dos personas que son maestros en discutir. En el significado positivo de la palabra. Ellos respetan pero también retan la opinión del otro y saben justificar la suya a la perfección y también saben contestar si el otro cuestiona su opinión. Yo no sé hacerlo. Y las veces que sé, el comentario de vuelta perfecta se me ocurre un par de horas / días después y entonces ya no me ayuda nada.




5. Haluaisin oppia puhumaan vielä suoremmin

Tämä liittyy hieman äskeiseen. Tai sitten ei. Suomalainen ei uskalla sanoa asioita aina suoraan, koska pelkää toisen ottavan sen henkilökohtaisesti, vaikkei olisikaan mistään henkilökohtaisesta tai loukkaavasta asiasta kyse. Ja toinenhan yleensä ottaa sen hyökkäyksenä häntä kohtaan. Selän takana kyllä kommentoidaan toisille, mikä on minusta rumempaa käytöstä. Tietenkään mitään toista loukkaavaa ei saa mennä töksäyttelemään suoraan päin naamaa, eikä selän takana. Tarkoitan tässä esimerkiksi työpaikalla mielipiteitä työhön, ei henkilön persoonaan liittyen.

5. Quisiera aprender a hablar aún más directo

Esto tiene que ver un poco con el anterior. O no. Un finlandés siempre no quiere decir las cosas a la cara porque teme que el otro lo toma personalmente aunque el comentario no fuera nada personal u ofensivo. Y suele ser que el otro lo toma como un ataque contra su persona. Sí que la gente habla detrás de la espalda con otros y eso me parece más feo. Por supuesto no se debe decir nada ofensivo ni a la cara ni detrás de la espalda. Me refiero por ejemplo decir a la cara en el trabajo opiniones sobre el trabajo, no sobre las personas.

keskiviikko 18. lokakuuta 2017

129

...päivää on vähän reilu 18 viikkoa. Sen verran pitää vielä odotella seuraavaa Kanarianmatkaa. Lennot ostettiin kohta kaksi kuukautta takaperin ja vuokra-autokin varattiin jo. Eilen saatiin viimein paketti kasaan, kun ensin varmistui, ettei kälyn kautta saada samaa asuntoa missä oltiin kesäkuussa ja mies löysi netistä suht hyvän tarjouksen hotellista ja napattiin se.

...días son un pizco más de 18 semanas. Eso tenemos que esperar antes nuestro próximo viaje a Canarias. Ya hace un par de meses compramos los vuelos y el coche de alquiler también lo tenemos reservado. Ayer completamos el paquete reservando el hotel. Mi cuñada no conseguió el piso donde quedamos en junio pero mi esposo encontró una bastante buena oferta y lo atrapamos.

Taas selailtiin siis nettiä sivulta toiselle ja perinteisten bookingin, trivagon ja momondon ohella kurkkasin vielä uudelle tarjoushaukan sivulle. Sieltä löytyy lentotarjousten lisäksi kaikenlaisia tarjouksia lehdistä vaatteisiin. Lopputulemana lennämme Norwegianilla suorin lennoin helmikuun lopulla Las Palmasiin ja paluu parin viikon päästä. Hotelliksi valikoitui Puerto Plata Puerto Ricossa. Lentokentälle mennään todennäköisesti omalla autolla joka jäänee taas erinomaiseksi toteamaamme FlyParkiin.

SIgnifica que de nuevo llevo horas surfeando por diferentes páginas y aparte de los típicos booking, trivago y momondo eché un vistazo a la página nueva de tarjoushaukka. Allí no se encuentra sólo ofertas de vuelos sino todo tipo de ofertas desde revistas hasta ropa. El resultado final es que volamos con Norwegian directo ida y vuelta a finales de febrero para dos semanitas. El hotel es Puerto Plata en Puerto Rico. Probablemente vamos en propio coche al aeropuerto y lo dejamos en FlyPark que ya hemos usado y nos ha gustado.

Nyt kuitenkin parin työpäivän päästä vietetään ensin syyslomaa. Luvassa kaksi espanjan tenttiä, ratsastusta, geokätköilyä, renkaanvaihtoa, salia, äidin synttärit... Peukut on pystyssä ja sormet ristissä, että tämänhetkin kuiva sääennuste pitää kutinsa!

Pero ahora después de un par de días de curro me tocan las vacaciones de otoño. Por lo menos voy a hacer dos examenes de español, montar a caballo, buscar geocaches, cambiar ruedas a los coches, ir al gimnasio, celebrar el cumple de mi madre... ¡Y tengo los dedos cruzados que el pronóstico de tiempo quede igual de seco de lo que es ahora!


lauantai 7. lokakuuta 2017

Apulandiassa - En Apulandia

Lahdessa Hennalan entisellä varuskunta-alueella on Apulannan poikien perustama Apulandia-kahvila ja museo, joka kertoo Apulannan tarinaa. Kävimme siellä tänään kahvittelemassa serkkuni kanssa ja kurkkasimme tietysti myös museon puolelle.

En Hennala, la vieja guarnición en Lahti, está la cafetería y museo Apulandia que ha sido fundado por los chicos de la banda Apulanta. En el museo puedes conocer la historia del grupo. Fuimos allí hoy con mi prima a tomar café y por supuesto echamos un vistazo al museo también.