perjantai 26. helmikuuta 2016

Perillä ollaan - Ya llegamos

Hyvää huomenta Kanarialta. Saavuimme eilen ja yllätimme ensi töiksemme tulostamme autuaan tietämättömän anopin. Päivä oli täynnä useita yllättyneitä ilmeitä, koska kukaan ei tiennyt tulostamme. Tai no tiesi. Toinen miehen siskoista. Mokoma ei osaa pitää suutaan kiinni.

Buenos días desde Canarias. Llegamos ayer y para empezar sorprendimos la suegra que no sabía nada de que vamos a venir. Todo el día estaba llena de caras sorprendidas ya que no lo habíamos contado a nadie. O sí. La otra de mis cuñadas sabía. Porque alguien no sabe callarse la boca.

Ajeltiin myös Teldessä, outlet-ostoskeskus Las Terrazasissa. Piti meidän käydä toisellakin ostarilla, vaan enää emme millään jaksaneet. Illallista piti tietysti käydä syömässä yhdessä lempipaikoistamme, Guayadequen laakson luolaravintola El Centrossa. Illalla, kun takana oli 42 tuntia valvomista, paras paikka maailmassa oli sänky anoppilassa!

También fuimos a Telde a un centro comercial de tiendas outlet, Las Terrazas. Ibamos a ir otro centro comercial más pero ya no teníamos la energía. Por supuesto fuimos a cenar a uno de nuestros restaurantes favoritos, en El Centro en el valle de Guayadeque. Por la noche, después de llevar 42 horas despiertos ¡el mejor sitio del mundo era la cama en la casa de la suegros!

sunnuntai 21. helmikuuta 2016

Koiraurheilua - Deporte perruno

Tänään päästiin ihan ilmaiseksi seuraamaan koiraurheilua. Koiravaljakkoajon Lempparisprintissä oli mukana osanottajia lapsista aikuisiin ja luokkia 4 koiran valjakoista 8 koiran valjakoihin sekä potkukelkka- ja koirahiihtoluokka. Me seurasimme kaksi lähtöä, kuuden ja kahdeksan koiran valjakkojen lähdöt. Meno oli hauskan näköistä, vaikka varmasti vaatii kuntoa ja harjoittelua. Meidän apinat on vähän liian pieniä tähän harrastukseen, mutta mietin, miksei niitä voisi laittaa yhtä pulkkaan istumaan ja toista vetämään!

Hoy fuimos a ver deporte perruno y todo gratis. En Lempparisprintti compitieron en mushing desde niños hasta adultos y hubo clases desde equipos de 4 perros hasta de 8 perros y también clases de skijöring y de patinete de nieve. Vimos dos salidas, las de equipos de 6 y 8 perros. Parecía un deporte divertido aunque seguro requiere buena forma física y mucha práctica. Nuestros monitos son un poco demasiado pequeños para este deporte pero ya se me ocurrió que ¡podría poner uno en un trineo y otro a arrastrarle!









keskiviikko 17. helmikuuta 2016

I-ha-ha-na työpäivä - Un día de trabajo diferente

Anteeksi otsikko, oli ihan pakko... Meillä on ollut joka kevät töissä liikuntapäivä. Päivä, jolloin tarjolla on erilaisia urheilulajeja. Tänä vuonna mukana oli myös ei-urheilullisia, esimerkiksi kuvaamataitoon, kotitalouteen ja käsitöihin liittyviä pajoja.

Cada primavera tenemos un día de deporte en el trabajo. Un día cuando se ofrece diferentes deportes y este año ofrecimos también workshops que no tenían que ver con el deporte, sino por ejemplo con arte, manualidades y cocinar.

Itse olen ollut aina joko vetämässä lattaritansseja tai ratsastamassa. Viime keväänä vedin sen kolme tuntia tanssia, mutta tänä vuonna halusin ratsaille. Suuntasin siis kahden kollegan ja 16 nuoren kanssa Vierumäen urheiluopistolle, Toresonin vaellustallille viettämään aurinkoista kevätpäivää. Itse olin mukana jälkimmäisellä tunnin lenkillä, ihanaisella sinisilmä-Samilla. Ei haittaisi, vaikka tällaisia työpäiviä olisi useamminkin!

Yo siempre he dado clases de bailes latinos o he ido a montar a caballo ese día. El año pasado dí tres horas de baile pero este año quise ir con los caballos. Con dos colegas y 16 jóvenes fuimos al establo de caballos islandeses de Toreson en el centro deportivo de Vierumäki. Nos tocó un día guapísima de primavera con sol y cielo despejado. Yo participé en la segunda excursión de una hora con Sami, un guapetón de ojos azules. ¡No me importaría tener días de trabajo como éste más a menudo!

Valmiina lähtöön - Preparados para la vuelta
Ihana Asko - tänään vetohevosena - El simpático Asko - hoy de guía

Mun päivän työpari Sami - Mi compañero de hoy, Sami





maanantai 15. helmikuuta 2016

Virkattu liivi - Chaleco crochet

Vuodenvaihteessa kaivelin lankalaareistani Lidlistä jo aikaa sitten ostetut mintunvihreät lankakerät ja virkkailin pikkuhiljaa itselleni liivin. Liivi oli helppo virkata, se on ympyrä, johon jätetään kädenaukot. Ohje Garnstudion sivuilta. Tein S/M- koon ohjeen mukaan ja liiviin meni lankaa 200g (lanka ei siis ollut samaa kuin ohjeessa). Nyt tuloillaan on toinen keltaisesta Novitan Kotiväki Kartanosta, se on menossa lahjaksi entiselle työkaverille.

En cambio del año busqué de mi baúl de tesoros lana turquesa que había comprado ya hace tiempo de Lidl y empecé a crochetearme un chaleco. Fue muy fácil de hacer, es un círculo con sisas para brazos. Las instrucciones son de la página de Garnstudio. Yo hice el mío con las instrucciones de la talla S/M y gasté 200grs de lana (no era la misma que en la página). Ahora estoy haciendo otra amarilla con la lana Kotiväki Kartano de Novita, y aquella la voy a regalar a una ex-compañera de trabajo. 




lauantai 13. helmikuuta 2016

Jään ja valon juhla - El festival de Hielo y Luz



Lauantaina käytiin ihastelemassa Jään ja valon juhlassa jääveistoksia. Tämän vuoden voittajaveistos oli Suomesta, nimeltään Ilmastonmuutos. Illalla veistokset valaistiin värivaloin. Jään ja valon juhla jatkuu vielä sunnuntaina 14.2. ja veistoksia voi toki käydä ihastelemassa Heinolan rantapuistossa niin kauan kuin säät sallii.

El sábado fuimos a ver esculturas de hielo en el festival de Hielo y luz. La escultura ganadora de este año es de Finlandia y se llama "Ilmastonmuutos - El cambio climático". Por la noche las esculturas fueron iluminadas con luces de colores. El festival de Hielo y luz sigue hasta el domingo 14.2. y por supuesto se puede ir a ver las esculturas en el parque Rantapuisto de Heinola hasta que se derriten.




                               



 




Kihlauksen vuosipäivä - Aniversario del compromiso

Tänään kihlauksestamme tulee 10 vuotta. Seuraava päivä oli ystävänpäivä ja työkaverit joutuivat kestämään pilvissä leijuvaa suomalaista. Nyt laitan teidän kiusaksi yhteispotretteja vuosien varrelta.

Hoy son 10 años de nuestro compromiso. El próximo día fue San Valentín y mis compis de curro tuvieron que soportar la finlandesa que flotaba entre las nubes. Ahora les torturo a ustedes con estas fotos de los años pasados.










sunnuntai 7. helmikuuta 2016

Focaccia

Innostuin taas viikonloppuna puuhaamaan focacciaa. Olen tehnyt sitä aiemminkin ja hyvin on mennyt kaupaksi. Nyt tein muutaman makukokeen samalla.

El fin de semana tuve la inspiración de hacer focaccia. Lo he hecho antes y nunca ha sobrado. Esta vez hice algunas pruebas de sabores nuevos.

Ensinnäkin vaihdoin pinnalle ripoteltavan suolan merisuolaan ja maku parani heti. Vanhassa versiossa omalla puolellani leipää oli kirsikkatomaatteja ja miehen puoliskolla vain mausteet (valkosipuli, suola, oregano). Nyt laitoin miehelle oliiveja ja juustoa ja tuomiona juusto hyvä, oliivi paha (vaikka hän oliiveista pitääkin).

Para empezar cambié la sal que se echa encima del pan a sal gorda y se notaba inmediatamente una mejora en el sabor. En la versión vieja hay tomates cherry en mi lado y solo especias (ajo, sal, orégano) en el lado de mi esposo. Ahora le puse aceitunas y queso y el veredicto fue queso bueno, aceitunas malo (aunque le gustan las aceitunas).



Toinen testileipä oli itselleni. Kaapista aineita kaivellessa silmät osuivat ruisjauhopussiin ja tein pienemmän testifocaccian ruisjauhoihin. Leipään laitoin valkosipulia, kirsikkatomaattia ja tavallista suolaa. Maku oli ihan hyvä, tosin tässäkin olisi voinut olla merisuolaa, niin makuun olisi tullut enemmän potkua.

Otro pan de prueba fue para mí. Al buscar ingredientes del ropero vi el bolsito de harina de centeno e hice un pan pequeño con harina de centeno. Añadí ajo, tomates cherry y sal fina de mesa. El sabor era bueno pero podría haber usado sal gorda para darle un toque más fuerte al sabor.



lauantai 6. helmikuuta 2016

10 tapaa tehdä kanario hulluksi - 10 maneras de volverle loco a un canario

1. Sido kanario kiinni tuoliin ja laita se puhumaan puhelimessa.
1. Ata el canario a una silla y hazle hablar por teléfono.

2. Puhu perunoista "patatas", bussista "autobús" ja useammalle henkilölle "vosotros".
2. Háblale de "patatas", "autobús" y de "vosotros".

3. Anna hänelle kartta ja kerro että X:llä merkatusta paikasta saa ilmaisia lippuja jalkapallo-otteluun.
3. Dale un mapa y dile que en el sitio marcado con X reparten entradas gratis para ver fútbol.

4. Sido kanarion kädet selän taa ja pyydä neuvomaan tie etsimääsi paikkaan.
4. Átale las manos y pídele dar direcciones al sitio que buscas.

5. Poista kanarion autosta äänitorvi.
5. Quítale la pita del coche.

(Kuva lainattu netistä - La foto prestado del internet)

6. Varasta kanarion keittiöstä kumihanskat ja kotoa muutkin siivousvälineet.
6. Roba los guantes de plástico de su cocina y también los demás utensilios de limpieza.

7. Piilota myös ilmanraikastinspray.
7. También recuerda esconder el aerosol ambientador.

8. Ehdota kauppareissua kävellen.
8. Propon ir al súper caminando.

9. Kysy kaupassa ovatko banaanit etelä-Amerikasta.
9. Pregunta en el súper si los plátanos vienen de América de sur.

10. Ehdota päivällistä kello 16.
10. Propon cenar a las 16.

tiistai 2. helmikuuta 2016

Kätyrit käsillä - Minions a mano

Lapsellisen pirteät kynnet. Ja Kanarian lipun väreissä, huomasin.
Uñas graciosamente infantiles. Y en colores de la bandera canaria, me di cuenta.