torstai 27. marraskuuta 2014

Tiedätkö mikä päivä tänään on? - ¿Sabes qué día es hoy?

Kysymys, johon mieheni yleensä vastaa: "Jonkun asian vuosipäivä..." Tällä kertaa hän muisti. Tasan yhdeksän vuotta takaperin aloimme seurustella. Sen kunniaksi ranskiskynnet sydänkoristeella.

Una pregunta a la cual mi esposo normalmente responde: "El aniversario de algo..." Esta vez recordaba. Hoy son exactamente nueve años que empezamos a salir. Manicura francesa con corazón para celebrarlo. 



keskiviikko 26. marraskuuta 2014

Lähtölaskentakalenteri - Calendario de cuenta atrás

Koska joulukuu lähenee lupaavasti ja tuossa sivun laidassa oleva laskuri raksuttaa pikkuhiljaa kohti nollaa, tuli tämän vuoden joulukalenteristakin lähtölaskentakalenteri! Tänään aukesi ensimmäinen luukku. (Toinen vaihtoehto olisi ollut syödä lopussa 6 suklaatia yhtenä päivänä...)

Porque el diciembre nos acerca y el calculador de días allí en el marginal camina poco a poco hacia el cero, ¡decidí que este año el calendario de Navidad va a ser calendario de cuenta atrás! Hoy abrí la primera casilla. (Otra opción habría sido comer al final seis chocolates en un día...)


perjantai 21. marraskuuta 2014

Viikon korvikset - Los pendientes de la semana

En ole oppinut pitämään korviksia, koska minulla ei ole rei'itettyjä korvia eikä tähän asti klipsikorvisvalikoima kaupoissa ole ollut mikään maailman laajin tai kaunein. Nyt olen onnistunut hankkimaan melkoisen kokoelman kauniita klipsikorviksia ja tällä viikolla otin projektikseni pitää korviksia töissä joka päivä! Kaikki tämän viikon korvikset ovat Minkan valikoimista. Heidän korviksiaan ja muita ihanuuksia löytyy heidän nettisivuiltaan ja Lahden lähistöllä asuvat voivat ostaa Minkan tuotteita vaikkapa pukinkonttiin Lahden joulutorilta.

No he aprendido a usar pendientes porque no tengo orejas perforadas y hasta ahora la selección de pendientes con clip no ha sido exactamente la más amplia o bonita del mundo. ¡Ahora ya tengo una colección bastante amplia de pendientes clip bonitos y esta semana mi reto fue usar pendientes en el trabajo todos los dias! Todos los pendientes de la semana son de la colección de Minka. Puedes encontrar sus pendientes y otras guapadas en su página internet y los que viven cerca de Lahti pueden pasar por el mercadillo navideño de Lahti y comprar sus productos por ejemplo para regalar en Navidades.


 Maanantai - Lunes

Hopeasinisiipi - Niña estríada
Tiistai - Martes

Sulat - Plumas











Keskiviikko - Miércoles

Rusetit - Lazos

Torstai - Jueves

Lippu - La bandera
(Tiedätkö minkä? - ¿Sabes de qué?)
Perjantai - Viernes

Gran Can

keskiviikko 19. marraskuuta 2014

Raitapaita - Jersey de rayas

Sain vihdoin valmiiksi pitkään puuhastelemani raitavillapaidan. Langat on ostettu Robin Hoodista, kutakin väriä meni hitusen yli kerä. Pusero on 2 oikein 2 nurin joustinneuletta, ohje omasta päästä. Vartalo-osa on neulottu pyöröpuikoilla suljettuna neuleena, hihat tasoneuleena.

Por fin terminé el jersey de rayas que he tenido mediohecho ya un buen tiempo. La lana, la compré de Robin Hood y utilisé un pizco más de un rollo de cada color. Está tejido 2 derecho y 2 revés, el patrón lo tenía en mi cabeza. Para tejerlo, utilisé aguja circular. 






torstai 13. marraskuuta 2014

Espanjalainen paahtovanukas - Flan

Tekaisin eilen töihin vietäväksi flania. Paahtovanukas lienee paras suomennos tälle herkulle.
Ohje on niin helppo, että minäkin osaan sen toteuttaa!

Ayer hice un flan para llevar al trabajo. ¡Esta receta es tan fácil que hasta yo sé hacerlo!

* 8 kananmunaa                                            * 8 huevos
* 1 tlk maitotiivistettä                                   * 1 lata de leche condensada
* 3dl maitoa                                                  * 3 dl leche

Vatkaa aineet tasaiseksi "litkuksi" ja kaada haluamaasi astiaan (käytin piirakkavuokaa).
Uuniin 175 - 200 astetta, noin 45 - 60 min.

Bate los ingredientes y pon en un recipiente. Yo utilisé un recipiente de empanadas. Horno a 175-200 grados, unos 45-60 minutos.

Yhdestä tölkistä maitotiivistettä tulee melko makea flan, joten jos pelkäät hampaiden putoilevan syödessä, laita vajaa purkillinen maitotiivistettä.

Con una lata de leche condensada el flan sale bastante dulce. Si temes que se te caen los dientes al comerlo, usa un poco menos de una lata entera de leche condensada.



tiistai 11. marraskuuta 2014

Mukaan tekemään maailmanennätystä? - ¿Quieres participar en un récord mundial?

Haluatko mukaan yrittämään jouluista maailmanennätystä? 

¿Quieres participar en un intento de récord mundial navideño?

"Suomen virallisen joulupuukaupungin, Heinolan, joulukoulu, Heinolan lukio, yrittää joulukuusen koristelemisen maailmanennätystä jouluna 2014. Ennätystä yritetään joulukuusen koristeiden lukumäärässä. Tavoitteena on yli 10 000 koristetta."

"La escuela navideña de bachillerato de Heinola, en la ciudad oficial de árboles de Navidad de Finlandia, intenta el récord de decorar un árbol de Navidad en 2014. Intentamos batir el récord en la cantidad de ornamentos. La meta es conseguir más de 10.000 ornamentos."

Lisätietoja tapahtuman Facebook-sivulta: Joulukuusen koristelemisen maailmanennätysyritys 

Más información (en finlandés) en la página Facebook del evento: Joulukuusen koristelemisen maailmanennätys  


(Kuva lainattu netistä - La foto prestada del internet)

perjantai 7. marraskuuta 2014

Viikon asut - Los conjuntos de la semana

Tällä viikolla olen kuvannut joka päivä asun, jossa olin töissä. En ole valinnut asuja tätä blogitekstiä varten vaan pukeutunut samoin kuin normaalistikin. Joskus tulee ikävä edellistä työtä, jossa meillä oli työasut ja valittavaksi jäi laitatko alaosaksi housut vai hameen. Toisaalta on ihanaa, kun voi koota erilaisia kokonaisuuksia ja erilaisia tyylejä.

Esta semana he sacado fotos de los conjuntos que llevé para trabajo. No he elegido los conjuntos para esta publicación sino me he vestido igual que siempre. A veces echo de menos de mi trabajo anterior donde teníamos uniformes. Lo único que tenías que elegir fue si llevar pantalón o falda. Por otro lado me encanta que puedes llevar diferentes conjuntos y estilos.


 Maanantai - Lunes

Huppari - Sudadera : Primark

Farkut - Vaqueros : H&M

Tennarit - Playeras : Stadium
 Tiistai - Martes

Neule - Jersey : El Corte Inglés

Paita - Camiseta : Lidl

Farkut - Vaqueros : H&M

Saappaat - Botas : Todo un euro
 Keskiviikko - Miércoles

Paita - Camisa : H&M

Liivi - Chaleco : Boohoo

Farkut - Vaqueros : H&M

Tennarit - Playeras : Citymarket
 Torstai - Jueves

Neule - Jersey : Terranova

Farkut - Vaqueros : El Corte Inglés
Perjantai - Viernes

Bolero - Bolero : Seppälä

Mekko - Vestido : 
Itse tehty hameesta - He hecho yo de una falda

Saappaat - Botas : 
Joku peruskenkäkauppa, jonka nimeä en saa mieleen
Una tienda normalita de zapatos que no me acuerdo

maanantai 3. marraskuuta 2014

Koti on siellä missä sydän on - Dondequiera que estés, tú eres mi hogar y yo soy el tuyo

Pari päivää takaperin tuli eteen jälleen tilanne, jota olen usein ihmetellyt. Miksi suomalainen loukkaantuu tai huvittuu, kun puhun Kanariasta kotinani?

Hace algunos días de nuevo estuve en una situación que me confunde. ¿Por qué un finlandés se ofende o se rie si hablo de Canarias como mi hogar?

Ei se tarkoita, että tämä asunto, jonne töiden jälkeen kömmin olisi jotenkin vastenmielinen tai ei olisi yhtälailla kotini. Ei kodin tarvitse olla lainarahoilla hankittu tai maksettu, jotta se olisi koti. Yhtälailla tämä meidän vuokrakolo on meidän koti.

Eso no significa que esta casa donde vuelvo del curro fuera incómoda o que no fuera mi hogar. Un hogar no tiene que ser hipotecado o pagado para ser un hogar. Igualmente esta cuevita alquilada es nuestro hogar.



Ei se myöskään tarkoita, että Suomi kotimaana olisi huono tai että sitä en voisi kotimaakseni tunnustaa. Olen Suomessa syntynyt ja tulen aina olemaan suomalainen ja siitä ylpeä. Ei minulla silti olisi mitään sitä vastaan, että joku päivä meillä olisi mahdollisuus palata Kanarialle asumaan.

Tampoco significa que Finlandia fuera un país malo para vivir o reconocer como país natal. He nacido en Finlandia y siempre seré finlandesa y orgullosa de eso. Aún así no tendría nada contra volver a vivir en Canarias si algún día tuvieramos la posibilidad.

Mielestäni sanonta "Koti on siellä missä sydän on" on osuva ja sen mukaan meillä voi olla useita koteja. Minulla niitä on ainakin kaksi; yksi Suomessa ja toinen Kanarialla. Olen kotonani myös äitini ja appivanhempieni luona, perheideni kanssa.

En mi opinión el refrán "Dondequiera que estés, tú eres mi hogar y yo soy el tuyo" es muy bueno y significa que tu hogar está dónde tienes gente que te quieren. Yo por lo menos tengo hogar tanto en Finlandia como en Canarias. Tengo también un hogar en la casa de mi madre y otra en la casa de mis suegros.



Minulla on koti siellä, missä minua rakastetaan ja olen kiitollinen, että minulla on niitä paikkoja monta. Aion siis jatkossakin laskea päiviä siihen, että pääsen jouluksi kotiin. Neljäkymmentäviisi.

Estoy agradecida por tener tantos sitios donde me quieren. Por eso seguiré calculando los días para volver a mi hogar para Navidades. Cuarenta y cinco.



sunnuntai 2. marraskuuta 2014

Elehdintää - Gesticulando

Vaikka olemme asuneet Suomessa jo pitkään, huomaan edelleen käyttäväni käsiä apuna puhuessa. Kerron asiani sanoin ja lisään kuvituksen käsillä. Töissä olen yrittänyt hillitä itseäni, mutta edelleen saan palautetta huitovista raajoistani.

Aunque llevamos tiempo viviendo en Finlandia, sigo usando mis manos de ayuda al hablar. Cuento la historia con palabras y añado los imágenes con las manos. En trabajo he intentado controlarme pero siguen riendo de mis brazos de molino de viento.

Reittiohjeet joudun antamaan siitäkin syystä käsin, että vasen ja oikea menee edelleen sekaisin. Älkää naurako. Jos en tiedä jotain, en kohottele olkapäitä vaan nostan kädet pystyyn. Ja kun tulee aika höllentää kukkaronnyörejä, taputetaan ööö.... oikealla nyrkillä vasenta kämmentä.

Las instrucciones de ruta tengo que dar con la ayuda de manos sólo ya por no saber cuál es la izquierda y cuál la derecha. No rían. Si no sé algo no subo los hombros cómo los finlandeses sino levanto las manos. Y cuando toca aflojar pasta el puño mmm.... derecha toca la palma izquierda.

Espanjassa käytetään paitsi "kansainvälisiä käsimerkkejä" myös omia eleitä, jotka eivät välttämättä pohjoismaalaiselle aukea. Eleitä on vaikea selittää, joten tässä pari Youtubesta lainattua videota selventämään asiaa.

En España se usa aparte de los señales internacionales otros gestos que un escandinavo no entiende necesariamente. Son dificiles de explicar y por eso les pongo estos videos prestados de Youtube (en finlandés) para aclarar el tema.