lauantai 31. toukokuuta 2014

Juhlahumua - Celebrando

Tänään on taas se päivä, kun moni päättää opintonsa. Peruskoulun, lukion tai valmistuu ammattiin. Onnittelut heille kaikille! Monia heistä odottaa uudet haasteet ja uudet kuviot uusine ihmisineen. Minäkin jouduin tänään eroamaan ihanista ihmisistä mutta tiedän, että näemme vielä ja toivon heille kaikkea ihanaa!

Ha llegado de nuevo ese día del año cuando muchos terminan sus estudios. El EGB, el bachillerato o terminan la carrera. ¡Muchas felicidades a todos ellos! Muchos enfrentarán retos nuevos con gente nueva. Hoy yo también tuve que separarme de gente maravillosa pero yo sé que nos verémos y les deseo todo lo bonito!

Tässä makupaloja päivän asusta. Mekko ostettu viime syksyn Kanarian reissulta ja Guessin iiiiihanat kengät Huuto.net:istä. Kynsissä Robin Hoodista ostamani tarrat. Paketissa nätit, mutta joko tuote tai sen käyttäjä oli tyhmä; ei ollut ihan mun mieleen. On ne kaukaa ihan nätit...

Aquí fotos de la traje de hoy. El vestido ha sido comprado de Canarias el otoño pasado y los zapatos superguapos de Guess compré de Huuto.net. En las uñas tengo pegatinas que compré de Robin Hood. Bonitas en el paquete, pero o el producto o la usadora fue estúpido; no me gustaban tanto. Son bonitas si miras de lejos...




Lomalaskuri tuolla sivun laidassa näyttää sen verran mukavia lukemia, että ulkona ripsivä sade ja viileä ilmakaan eivät haittaa, nyt alkoi loma!

El contador para vacaciones en el lado derecho de la página ya tiene numeritos tan buenos que no me importan ni la lluvia ni las temperaturas bajas, ¡estoy de vacaciones!

torstai 29. toukokuuta 2014

Uusi lelu - Juguete nuevo

Harvemmin osaan shoppaillessa tuhlata kerralla isompaa summaa mutta eilen onnistuin. Tiistaina Gigantissa oli päivän tarjouksessa Canonin EOS-M järjestelmäkamera ja pienen neuvonpidon jälkeen (veljeni on kameroiden tuntija) päätin hankkia kyseisen vekottimen vanhan Canonin tilalle. Eipä siinäkään mitään sanomista ollut... tai no vähän. Patteriluukku aukeili silloin tällöin, yökuvauksesta oli turha haaveilla eikä kuvatkaan ehkä ihan priimalaatua olleet.

Muy pocas veces sé gastar mucha perra de compras pero ayer conseguí a hacerlo. El martes en Gigantti tenían de oferta del día la cámara Canon EOS-M. Después de consultar con mi hermano (que sabe de cámaras) decidí comprarla para remplazar la vieja Canon. Tampoco que la vieja cámara haya sido mala... o quizás un poco. La tapa del compartimento de pilas se abrió sólo, ni hablar que hayas sacado fotos de noche y tampoco fueron de mejor calidad las fotos.



Hetihän sitä piti kokeilla, vaikka sää ei mikään maailman kaunein ollutkaan. Zoom on ai-van mahtava ja vähän jo lueskelinkin ohjekirjasta kuvausvinkkejä. Tällaista aloittelijaa auttaa automaattiasetukset-valinta, jolloin kamera itse säätää kaiken tilanteeseen sopivaksi.Haluaisin silti itsekin ymmärtää jotain kameran hienouksista ja ajattelinkin veljeäni vähän konsultoida asiasta. Hän tosiaan tietää työnsä puolesta kuvaamisesta ja kameroista. 

Por supuesto tenía que probarla enseguida aunque el tiempo no era exactamente lo más bonito. Me encanta el zoom y ya estuve leyendo el manual para trucos de sacar buenas fotos. Por suerte de una novata como yo la cámara tiene la opción de ajustes automáticos donde la cámara misma se prepara los mejores ajustes para la situación. Aún así, quisiera aprender más de todo lo chulo que tiene la cámara y pensaba si mi hermano me podría ayudar. Él sabe por su profesión mucho de fotografía y cámaras.

Tässä muutamia otoksia lenkiltä, päivän nimpparisankari Oliverista sekä eilisen halvemmista ostoksista.

Aquí algunas fotos que saqué al salir, de Oliver cuyo santo es hoy y de las compras más baratas de ayer.











keskiviikko 28. toukokuuta 2014

Kiro(te)ttuja virheitä

Seuraavat kirjoitusvirheet, joihin olen jo liian monta kertaa törmännyt, ärsyttävät suunnattomasti. Kaikki ei voi tietää kaikkea mutta jospa oma ärsyyntymiseni pienenisi listaamalla ne tähän. Saa lisätä omia.

*ompa  > onpa
*reijät  > reiät
*tarjoilia  > tarjoilija
*Espania  > Espanja
*enään  > enää
*jauhenliha  > jauheliha
*hiano  > hieno
*aijon  > aion
*viellä  > vielä
*lauvantai  > lauantai

Ei mulla muuta.  Hyvää helatorstaita!


perjantai 23. toukokuuta 2014

10 (outoa) kesäfaktaa minusta - 10 hechos (raros) de mí sobre verano

1. Pystyn olemaan päivän juomatta. Tiedän, ei ole fiksua se. Mutta pystyn, jos haluan. Tarkoitan, minulle ei tule helposti jano.
1. Puedo estar un día sin beber. Yo sé, no es tan inteligente. Pero puedo si quiero. Quiero decir, no tengo sed tan facilmente.

2. En pidä saunomisesta ja vielä vähemmän kesällä. Mitä ideaa mennä kuumaan koppiin, kun ulkonakin on kuuma?
2. No me gusta la sauna y aún menos en verano. ¿Cuál es la idea en pasar tiempo en un ropero caliente si hace calor fuera?

3. Heitän talviturkin yleensä heinäkuussa. Enkä ole kovin hyvä uimaan.
3. Suelo bañar por primera vez en julio. Y no sé nadar tan bien.



4. Olen lihansyöjä mutta suomalainen kesävihannes makkara ei todellakaan kuulu ruokavaliooni.
4. Soy carnívora pero la verdura oficial de verano finlandés, la salchicha no es parte de mi dieta.

5. Pidän hyttyssavun ja terva-offin hajusta.
5. Me gusta el olor de repelente de mosquitos.

6. En juo kesällä sen enempää (vähempää) alkoholia kuin muulloinkaan. En myöskään harrasta terasseja.
6. No bebo ni más ni menos alcohol en verano que el resto del año. Tampoco voy a terrazas.

7. Tykkään kesällä ajella auton ikkunat auki ja musiikit täysillä. Tiedän, ihan kuin teinit.
7. En verano me gusta conducir con la ventana abierta y la música a tope. Yo sé, igual que los machangos.



8. Kesäisin pukeudun päinvastoin kuin ammattini edustajien "pitäisi" pukeutua. Sisälläni asuu edelleen pieni lattari!
8. En verano me visto justo lo contrario que "debería" una persona en mi profesión. ¡Pero dentro de mí sigue viviendo una latina pequeña!

9. En tykkää matkustaa ulkomaille kesällä. Kun Suomessa kerrankin on ihanat säät, miksi lähteä ulkomaille? Tallinnasta ei oteta.
9. No me gusta viajar al extranjero en verano. ¿Por qué salir de Finlandia cuando por una vez hace buen tiempo aquí? Y Tallinn no se cuenta.



10. Pelkään muurahaisia. Niitä ruskeita metsässä, ei niitä mustia kaupungissa.
10. Tengo miedo de las hormigas. Aquellas marrones en el bosque, no las negras en las ciudades.





torstai 22. toukokuuta 2014

Viherpeukalot - Las jardineras

Lauantaina kun aurinko ja kesäiset lämpötilat vihdoin saapuivat Suomeen päätimme äidin (lue: virallinen hovipuutarhurimme) kanssa käydä tuumasta toimeen ja alkaa laittaa takapihaamme kesäkuntoon. Äiti käy meillä kuopsuttelemassa maata, kun hänellä itsellään on laitettavana vain parveke. Minä puolestani en ymmärrä kukista tai kasveista tuon taivaallista, joten tämä järjestely käy minulle mainiosti!

Por fin llegaron el sol y las temperaturas veraniegas a Finlandia y el sábado decidí empezar a arreglar el patio para el verano con mi madre (lee: nuestra jardinera real). A mi madre le gusta arreglar nuestro jardín ya que ella sólo tiene un balcón para decorar de flores. Yo por mi parte no entiendo ni fu ni fa de plantas o flores y por eso ¡no me importa este sistema nuestro!

Oliver - Caesar

Vinski - Caesar(ina)


Pihallamme on pari ongelmaa. Nurmikko ei jostain syystä suostu kasvamaan toisella puolen pihaa, vaan kituuttaa hassuina tupsuina siellä täällä. Kylvimme viime keväänä pihaan uutta nurmikkoa mutta talven jälkeen se on taas yhtä säälittävän näköinen kuin ennenkin. Aion ilmata joku päivä "nurmikon", jotta se saisi happea mutta luulen ongelman olevan sammal. Tarttee kai ostaa jotain sammalentorjunta/poistotököttiä.

Tenemos un par de problemas en el jardín. Por alguna razón el césped no crece bien en el otro lado del jardín, sino sale en trozos. La primavera pasada sembramos césped nuevo pero después del invierno sigue igual de penoso que antes. Pensaba que un día podría hacer agujeritos en el suelo para que tenga más oxígeno pero creo que el problema es musgo. Habrá que comprar algún tipo de brebaje antimusgo.



Toinen ongelma ovat lehtokotilot. Niitä on ollut parina viime kesänä riesaksi asti meidän asuinalueella. Viime kesänä etsiskelin netistä keinoja kotiloiden torjumiseen ja löysin jostain keskustelun, jossa puhuttiin Ferramol-etanakarkoitteesta. Läheisestä rautakaupasta sitä löytyi ja olin tuloksiin tyytyväinen. Otuksia parveilee edelleen pihalla mutta nautiskeltuaan karkoiterakeita ne ovat entisiä kotiloita. Ja mikä parasta, karkoite ei ole vaarallista ihmisille tai kotieläimille ja sitä voi levittää syötäväksi tarkoitettujen kasvienkin juureen.

Otro problema son los caracoles (-culos). En esta zona han molestado ya los dos últimos años. El verano pasado busqué del internet maneras de evitarlos y encontré una conversación sobre Ferramol. Encontré esta pesticida en la ferretería cercana y estaba contenta con los resultados. Todavía vienen caracoles al jardín pero después de comer las grageas son ex-caracoles. Y lo mejor es que no es peligroso para mascotas ni para la gente y lo puedes echar también encima de plantas comestibles.




Hankimme pihalle pallotuijan laikkunurmikon hankalinta kohtaa koristamaan. Pihassa on jo entuudestaan iso pylväs(?)tuija, joten tästä tuli sille "poikanen". Tomaattien kanssa olin vähän jälkijunassa, joten satoa turvaamaan tomaatinsiementen rinnalle hankittiin myös amppelikirsikkatomaatti. Muita siemenistä kasvatettavia multaan laitettiin persilja ja vihanneskrassi. Yhteen ruukkuun laitan kaupan ruukkusalaatteja uusimaan satoaan. Entuudestaan syötäviä kasveja pihalta löytyy mansikka ja ruohosipuli.

Para que el cesped quede más bonito compramos una tuya miniatura para la zona más problemática. Ya tenemos una tuya grande en el jardín, esta nueva será su "bebé". Este año estaba un poco tarde con los tomates y junto a las semillas tengo un tomate cherry en maceta colgante. Las demás semillas son de perejíl y berro. En una maceta voy a poner lechugas que se compra del super para sacar más lechuga. Ya tenía en el jardín de los años anteriores fresa y cebollino.






Kesäiset säät iskivät toden teolla maanantaina Suomeen ja välillä Kanarialla asuneena huvittaa otsikot tyyliin: "luvassa trooppista lämpöä"... No joo, en sano, et ois ollu kylmä mutta trooppista... Tuulikin oli viileä, eikä kuuma, kuten Kanarian pahimpina kalima-kausina. (Kalima on kuumaa ilmaa + Saharasta tuulen mukana tulevaa hiekkaa) Toinen hauska näissä kuumissa säissä on meille esitettävät kysymykset: "Onko sun kuuma? Hikoiletko sä näillä keleillä? Häikäseekö aurinko sua?" No ei tietenkään, mun on vilu ja olen yli-ihminen, joka uhmaa luonnonlakeja! Joo, ymmärrän kysyjän pointin, mutta se on silti huvittavaa.

El verano llegó en un golpe a Finlandia el lunes y a veces me dan risa los titulares de estilo: "tendrémos calor tropico"... Pues sí, tampoco digo frío pero trópico.... La brisa fue fresca y no caliente como en la peor época de calima en Canarias. Otra cosa graciosa con estas temperaturas altas son las preguntas que nos hacen: "¿Tienes calor? ¿Sudas cuando hace así de calor? ¿La luz del sol te escandila?" Pues claro que no, tengo frío y soy un ser supernatural que no le afectan las leyes de la naturaleza! Sí, entiendo que quieren decir con las preguntas pero aún asi es gracioso.

tiistai 20. toukokuuta 2014

Kesähousut tytölle - Pantalón veraniego de niña

Kummityttö täytti kuun alussa 11 vuotta mutta koska auto oli tuona päivänä menossa, en ole vielä päässyt lahjapakettia toimittamaan synttärisankarille. Pakettiin valitsin kesäistä kynsilakkaa ja kynsitarroja, kukkaseppele-hiuskoristeen sekä suklaata. Lisäksi päätin lisäaikaa saatuani ommella tytölle kesäiset "lököhousut" trikoosta.

Mi ahijada cumplió 11 al principio del mes pero como no tenía coche aquel día todavía no he podido llevarle el regalo a la cumpleañera. Para su paquete elegí laca de uñas de color veraniego y pegatinas para decorar uñas. También contiene una guirnalda de flores y chocolate. Y como tuve un poco de tiempo extra, decidi coserla un pantalón de tricot relajado para el verano. 



Kankaan ostin Lahdesta Kangaskauppa Wexleristä 8 eurolla. Mallina käytin omia kesähousujani (kaupasta ostetut). Housut rakentuu neljästä samanlaisesta kappaleesta ja vyötärökaitaleen avulla housuista saa oikean kokoiset. Mietin tekisinkö vyötärökaitaleesta leveän vai kapean, mutta leveämpi oli minun mielestäni housujen tyyliin sopivampi. Käänteeseen pujotin leveän kuminauhan.

Compré la tela de la tienda de Wexler en Lahti por 8 euros. De módelo tuve mi propio pantalón veraniego (que he comprado de tienda). El pantalón está construído de 4 piezas iguales y la pieza de cadera determina el tamaño final del pantalón. Yo pensaba si hago la pieza de cadera ancho o estrecho pero creo que el ancho pega mejor con el estilo del pantalón. En la vuelta puse una liga ancha.



Ommellessa venytin kangasta, etteivät saumat kiristäisi. Kankaiden leikkaamiseen ja ompeluun meni vähän reilu tunti. Kumpparin ompelu taisi olla aikaavievin osuus. Hyvin sopi pöksyt uudelle omistajalleen vaikka mittoja ei neidistä mulla ollutkaan. Ja taisi olla mieleisetkin, kun meinasi jo huomenna kouluun laittaa!

Al coser estiré la tela para que las costuras queden bien. Tardé un a hora y pico en cortar la tela y coser. Creo que poner la liga era la parte en que más tardé. Aunque no tenía medidas de la señorita, el pantalón le quedó bien a la cumpleañera. ¡Y me parece que le gustó porque ya dijo que lo llevará para el cole mañana!


sunnuntai 18. toukokuuta 2014

Uusia vaatteita ja hiuskoristeita - Ropa nueva y accesorios para el pelo

Onpas ollut vauhdikas viikko! Tässä vaiheessa vuotta meillä töissä alkaa olla kiireiset ajat; koko ajan tuntuu, että kun saat yhden asian tehtyä, kaksi uutta on jo listalla odottamassa. Pari viikkoa olisi vielä hommia ennen kesälomia. Ilmatkin alkaa jo suosia, uskalsin pestä jo viimeisetkin toppatakit pois varastoon.

¡Qué semana más loca! En esta época del año tenemos mucha prisa en el trabajo. Parece que al terminar una cosa ya tienes dos nuevas tareas esperando en la lista. Todavía quedan dos semanitas antes de las vacaciones de verano. Ya llegaron las temperaturas veraniegas y yo lavéy almacené  las últimás chaquetas de invierno. 

Maanantaina hain postista paketin, joka sisälsi Boohoo:sta tilaamani vaatteet. Yhtä jalkapallopaitaa lukuunottamatta en ole tilaillut mitään ulkomailta, joten vähän mietin, mitä sieltä tulee ja tuleeko. Paketista löytyi simppeli keltainen maksimekko, limenvihreä playsuit ja turkoosi farkkuliivi. Näiden lisäksi ostin nutturavalkin, joka olikin mun pitkille hiuksille sen verran pieni, että lahjoitin sen äidilleni. Farkkuliivin hapsuhihansuita vähän siistin, muuten olin tyytyväinen ostoksiini!

El lunes fui a buscar un paquete del Correos que tenía la ropa que habia pedido de Boohoo. Aparte de una camiseta de fútbol no he comprado nada del extranjero y por eso pensaba que será que recibo o si recibo algo pa' empezar. Compré un simple maxivestido amarillo, playsuit de verde lima y un chaleco vaquero turquesa. También compré un relleno para hacer peinados con volumen pero fue demasiado pequeño para mi pelo largo y lo regalé a mi madre. Corté un poco los hilos en las bocas de mangas del chaleco para que queden mejor pero en general ¡estaba contenta con mi compra!

(Kuva lainattu Boohoo.com:sta - La foto prestada del Boohoo.com)
(Kuva lainattu Boohoo.com:sta - La foto prestada del Boohoo.com)
(Kuva lainattu Boohoo.com:sta - La foto prestada del Boohoo.com)

Keskiviikkona matkasin työn puolesta Jyväskylään. Kävimme Hutungin liikuntakeskuksessa keilaamassa ja seinäkiipeilemässä, vaikka itse olinkin tällä kertaa vain (vastahakoisesti) sivustaseuraajana. Matka jatkui keskustaan, jossa oli aikaa kiepsahtaa vähän kaupoissa. Päätin jo etukäteen keskittyä katselemaan hiuskoristeita, vaikka mukaan lähti myös Seppälästä (lastenosastolta!) musta napapaita tekstillä "DANCE".
Muita ostoksia olivat isompi nutturavalkki Ur & Penniltä sekä kukkakoriste nutturaan ja nilkkakoru Glitteristä. Paluumatkalla Pandalta piti tietysti vielä hakea muovikassillinen nameja!

El miércoles viajé por trabajo a Jyväskylä. Fuimos al centro deportivo de Hutunki a jugar a los bolos y escalar. Eso sí, esta vez yo tuve que mirar (celosamente) cómo lo estaban haciendo los demás. Seguimos al centro donde teníamos tiempo para ir de compras. Ya decidí de antemano que sólo voy a ver accesorios para el pelo pero de Seppälä (en la sección de niñas) me encontré una camisa corta con el texto "DANCE". Aparte de aquella compré un relleno más grande para el pelo de Ur & Penn y flores para recogido y una tobillera de Glitter. ¡De vuelta pasamos por Panda a buscar caramelos!




Tänään on vaan löhöilty koirien kanssa auringossa takapihalla. Jonkun pitäis kai kertoa niille, ettei koiria saa säilyttää auringossa... Kun isännän töistäpääsyaika alkoi lähestyä vedin kesäisen kelin kunniaksi farkkushortsit jalkaan ja niiden kaveriksi kälyltä saamani ihanan paidan ja lähdin koirien kanssa kultaa vastaan. Tukkaan halusin kokeilla jo aiemmin Glitteristä ostamaani "kukkaköynnöstä", jonka pujottelin letin sekaan.

Hoy no he hecho nada más que tomado el sol en el patio con los perros. Alguién debería decirles que no se conserva los perros en el sol... Al acercar la hora que mi esposo sale del trabajo, para celebrar las temperaturas veraniegas, puse el pantalón corto vaquero y una camisa guapa que me regaló mi cuñada y fui caminando con los perros a buscarle. Quería probar para el pelo un lazo de flores que ya compré antes de Glitter y lo incorporé a la trenza.



Takapihallakin on äidin kanssa jo mylläilty ja yhden ompeluprojektin olen taas saanut melkein valmiiksi. Niistä molemmista myöhemmin lisää. Aurinkoista alkavaa viikkoa kaikille!

Durante la semana hemos preparado el jardín para el verano con mi madre y casi ya he terminado un proyecto más de coser. Escribiré más sobre esos dos temas la semana que viene. ¡Que tengan una buena semana!

perjantai 16. toukokuuta 2014

Viikonloppuja! - Chacho, ¡Buen finde!

Hyvää viikonloppua, huomenna alkaa kesä!
¡Buen fin de semana, mañana llegan las temperaturas veraniegas!



Efecto Pasillo : Chacho

sunnuntai 11. toukokuuta 2014

Maksimekko - Maxivestido

Eilen kiepsahdettiin Lahdessa ja pakko oli päästä käymään Wexlerin kangaskaupassa. Tarkoitus oli mennä ostamaan kangasta kummitytön synttäriompeluita varten mutta vanhanaikaisestihan siinä kävi... Trikoopalalaarista löysin ihanan liila-pinkin kankaan, jonka näin heti päälläni kesäisen kevyenä maksimekkona. Löytyi kummitytöllekin kangasta, ei hätää!

Ayer fuimos a Lahti y quise ir a la tienda de telas de Wexler. Mi intención fue comprar tela para coser algo para el cumple de mi ahijada pero pasó lo de siempre... Entre las telas tricot encontré una de lila y rosa y ya pude imaginarme en un maxivestido ligero y veraniego. Sí, también encontré tela para mi ahijada, ¡no se preocupen! 

Tänään en enää malttanut mieltäni, vaan kaivoin esiin kankaan ja toisen maksimekkoprojektin, josta sain "kaavat" mekkoseen. Parissa tunnissa leikkelin kankaan ja hurruttelin itselleni ihanan uuden maksimekon! Ihan valmista ei tullut, mutta kun halusin sen päälle äitienpäivävisiitille. Kädenaukot, kaula-aukko ja helma tuli vain huoliteltua siksakilla, ne aion vielä kääntää siistimmin.

Hoy no pude aguantarme sino saqué  la tela y con la ayuda de mi otro proyecto de maxivestido conseguí el patrón para este vestido. En dos horitas tenía cortada la tela y ¡me había cosido un nuevo maxivestido hermoso! No está todo listo pero quise llevarlo a la visita de Día de la madre. Los bordes en el cuello, en los brazos y abajo sólo pasé con zigzag, todavía tengo que doblarlos para que queden más bonitos.

Mekon kanssa sopii ihanasti farkkutakki ja kesällä jotkut kivat korkkarit. Tänään jalkaan laitoin tennarit, koska kävelin äidilleni koirien kanssa. Tänään (sunnuntaina??) postilaatikkoon oli kopsahtanut  postin saapumisilmoitus paketista, josta myös pitäisi löytyä maksimekko, mutta siitä paketista lisää myöhemmin.

Una chaqueta vaquero y en verano unos tacones van superbien con este vestido. Hoy llevé playeras porque  tuve que caminar a la casa de mi madre con los perros. Hoy (el domingo??) encontré en el buzón un aviso de paquete de correos. En aquel paquete debería haber también un maxivestido pero contaré más del paquete otro día.


lauantai 10. toukokuuta 2014

Pikapikaa - Rapidito

Piakkoin tulossa ihan oikeaa tekstiä mutta tähän hätään:

*Lahden moottoripyörämuseo nähty
*Kylämarkkinoilla käyty
*kummitytön synttärilahjat hankittu
*syöty makoisia minttusuklaakeksejä (ohje Kikun blogista)
*hamstrattu lisää kankaita varastoihin
*saatu mielenkiintoisia uutisia
*lenkitetty koiria niiden valikoimaa reittiä
*äitienpäivälahja ostettu
*vaihdettu vaatekaappiin kesävaatteita talvivaatteiden tilalle
*taistelu lehtokotiloita vastaan aloitettu

Nyt keskityn Euroviisuihin ja Kanarian kaksintaisteluun UD Las Palmas - CF Tenerife.

Prontito escribiré algo de verdad pero por ahora:

*He visto el museo de motocicletas
*He visitado El mercadillo de pueblos
*He comprado los regalos de cumple de mi ahijada
*Hemos comido galletas deliciosas de chocolate de menta (receta del blog de Kiku)
*He comprado más tela a mi almacén
*He recibido noticias interesantes
*He caminado con los perros por la ruta de su elección
*Hemos comprado el regalo de Día de la madre
*He cambiado la ropa de invierno a ropa de verano en mi ropero
*Hemos empezado la lucha contra caracoles

Ahora voy a  concentrarme en Eurovisión y el derbi canario UD Las Palmas - CF Tenerife.

perjantai 2. toukokuuta 2014

Keittiön fixailua - Renovaciones en la cocina

Ihastelin veljen ja tyttöystävänsä uudessa kodissa keittiön pöytätasoja, jotka olivat kaunista vanhaa puuta... tai sitten ei. Huijauksen taustalla on dc-fix kontaktimuovi. Sieluni silmin näin jo kauniin päällisen myös meidän keittiön työtasossa. Kotona laitoin viestiä vuokraemännälle, josko mekin saataisiin toteuttaa tällainen tuunaus ja lupa tuli!

En la casa nueva de mi hermano y su novia me encantan las encimeras de cocina que son de madera vieja... o no. Todo es una estafa creada con la lámina adhesiva dc-fix. Ya pude imaginar una igual en la encimera de nuestra cocina. En casa mandé un mensaje a la dueña de la casa y pedí permiso para realizar este pequeño cambio ¡y dijo que sí!

Surffailin netissä Sinellin sivuille, josta löytyikin dc-fixiä jos jonkilaisia malleja. Puu sisustuksessa, etenkin tumma puu on minun mieleeni, keittiöömme sopii kuitenkin jokin vaaleampi ratkaisu. Päätimme valita marmorikuvioisen ja ruskeasävyisen, koska kaapistot ovat vaaleanruskeaa puukuviota. Kaupassa kun muovin näki sitten livenä, ruskea olikin jotenkin likaisen oloinen ja päädyimme harmaasävyiseen marmoriin.

Fui a la página internet de Sinelli y encontré unos cuantos módelos de dc-fix. En decoración me gusta mucho madera, especialmente oscura, pero necesitamos algo más claro para nuestra cocina. Elegimos un patrón de mármol marrón porque los roperos de la cocina son de color marron claro. Pero al ver la lámina en la tienda tenía pinta de ser sucio y decidimos comprar una de mármol gris.

Pöytätaso on 2 m ja pari senttiä pitkä ja 60 cm leveä. Tarvitsimme muovia kuitenkin reilut 4 m, koska rullan leveys on vain 45 cm. Hintaa pätkälle tuli kuitenkin vain 28 euroa. Tavalliseen tapaamme tällaiset projektit hoidetaan "mañana", joten viikon verran rulla sai odotella keittiön pöydällä, kunnes tänään äidin kanssa kävin töihin. Tarkoitus oli saada valmista siksi, kun mies tulee töistä kotiin.

La encimera mide 2 metros y unos cms de largo y 60 cms de ancho. Necesitamos unos 4 metros de lámina porque el rollo es sólo 45 cms de ancho. Aún así costó sólo 28 euros. Como siempre, nuestros proyectos los hacemos "mañana" y el rollo esperaba una semana en la mesa de cocina hasta que decidimos ponerlo hoy yo y mi madre. La inteción fue terminarla antes que llegue mi esposo del trabajo.

Alussa pöytätaso tyhjäksi ja perusteellinen putsaus. Seuraavaksi leikkasimme muovin puoliksi, eli 2 kahden metrin pätkää, joista toisesta leikattiin vielä 20 cm suikale. Ensin kiinnitimme ohuemman suikaleen seinän viereen. Apuna viivotin. Lopuksi piti taiteilla leveämpi palanen kapeamman kanssa saumat kohdakkain. Ihan lopussa jäi saumaan pieni, noin millin rako parinkymmenen sentin matkalle, mutta tuolla kohtaa on meidän mikro, eikä vaaleassa kuviossa onneksi näy tuo pieni rako.

Primero vaciamos la encimera y la limpiamos superbien. Luego cortamos la lámina por la mitad, o sea dos partes de 2 metros y al final la otra parte cortamos en un trozo de 20 cms. Primero pegamos el trozo estrecho al lado de la pared. Con la ayuda de una regla. Al final pusimos el trozo ancho al lado del otro juntando los dos cuidadosamente. Se quedó una abertura pequeña en los últimos 20 cms pero en esa parte tenemos el microondas y gracias al patrón claro no se nota tan claramente. 

Dc-fix-muovi on helppo laittaa ja kuulemma myös tarvittaessa ottaa pois. Käsipareja kannattaa puuhassa olla mukana useampi, yksin voi hermot mennä ainakin isommilla pinnoilla. Tämä on siis nopea ja mikä parasta, edullinen tapa uudistaa kotia. Minä ainakin olen tyytyväinen lopputulokseen. Samoin mies, joka tosin ehti noin 10 minuuttia liian aikaisin kotiin...

La lámina dc-fix es fácil de poner y dicen tambíén fácil de quitar. Recomiendo tener más que un par de manos al ponerla, por lo menos si son superficies grandes. Ésto es una manera rápida y barata de hacer pequeñas renovaciones en casa. Yo por lo menos estoy contenta con el resultado. También lo está mi esposo que por cierto llegó unos diez minutos demasiado temprano a casa...