maanantai 31. maaliskuuta 2014

Eka kerta - La primera vez

Monta vuotta on Lapissa käyty keväthangilla hiihtämässä, isä oli nuoruudessaan hiihto-opas ja sukset on ollut jalassa lähes siitä asti kun kävelemään oppi. Jotain on kuitenkin jäänyt kokeilematta; tähän päivään asti. Kaverin kertomus laskiaisen seikkailuretkestä ei auttanut yhtään asiaa.

Muchos años hemos viajado a Laponia a esquiar en primavera, mi padre en su juventud trabajó de guía de esquí y yo he llevado esquíes casi desde que aprendí a caminar. Aún así hubo una cosa que nunca había probado; hasta hoy. Y tampoco que me haya ayudado cuando mi amiga contó de sus aventuras en "laskiainen".

Tänään töiden jälkeen äiti mukaan matkaan ja auto kohti Messilää. Nyt lähti meikäläiset laskettelemaan! Miestä on vasta opetettu maastohiihdon saloihin, joten häntä en rinteeseen mukaan huolinut (ei kyllä ollut lähdössäkään...).

Hoy después del trabajo acompañada de mi madre fuimos a Messilä. ¡Ahora nos vamos a las pistas! A mi esposo le hemos enseñado el esquí de fondo pero esta vez no lo llevamos con nosotras (tampoco que haya querido ir...).



Messilän viimeinen viikko on meneillään ja sen kunniaksi liput ja välinevuokra ovat puoleen hintaan koko viikon. Siis mitä otollisin (lue: edullisin) hetki lähteä ensimmäistä kertaa rinteeseen. Kaikki oli outoa monojen pukemisesta alkaen mutta henkilökunta oli mitä avuliainta ja ystävällisintä.

Messilä está abierto por última semana y por eso tienen los billetes y alquiler de esquíes a mitad de precio toda la semana. O sea el momento más oportuno (quiero decir: más barato) de ir a probar el eslalon. Todo era nuevo y raro desde ponerse los zapatos de esquiar pero el personal era más amable y ayudador.

Pari tuntia jalat suostuivat yhteistyöhön ja pysyttelimme pienessä Kartanon mäessä  koko ajan. Kyllä sitä lopussa heitti haaveilevaa katsetta "aikuisten" mäkeen päin mutta sen jätin suosiolla seuraavaan (?) kertaan. Oli se kyllä toisaalta hassua katsella, kun polvenkorkuiset kääpiöt viiletti ohi ja ison mäen hissiin. Ehkä minäkin sitten jo ensi kerralla...

Dos horas cooperaron nuestras piernas con nosotras y estuvimos todo ese tiempo en la cuesta pequeña de Kartano. Al final ya eché unas miradas soñadoras hacia la cuesta "de adultos" pero la dejé para la próxima (?) vez. Por otro lado fue algo de gracioso mirar como unos enanos de tamaño mini me adelantaron para ir al elevador de la cuesta grande. Quizás yo también ya la próxima vez...



sunnuntai 30. maaliskuuta 2014

Talvesta kesään - De invierno a verano

Kahvipöytäkeskusteluja ja FB-päivityksiä lukiessa minusta on alkanut tuntua siltä, että olen ainoa, joka ei vastusta kellojen siirtelyä kesä- ja talviaikaan. Myöskään unirytmini ei häiriinny tästä operaatiosta. Toisaalta, minä nukahtelen milloin vain, missä vain ja miten vain.

Al escuchar conversaciones y leer actualizaciones de FB me empieza a parecer que soy la única quien no está contra de cambios de hora en otoño y primavera. Esta operación tampoco molesta mi ritmo de sueño. Por otro lado, yo puedo dormir cuandoquiera, dondequiera y comoquiera.

(Kuva lainattu netistä - El imagen prestado del internet)

Kesäajan alkamisen kunniaksi poistin tänään myös takapihan tuijasta viimeisetkin kausivalot (ihana sana, antaa luvan pitää jouluvaloja niin pitkään kuin huvittaa!). Tarkoitus oli ottaa pois myös olohuoneen ikkunassa keikkuva tähtivalo mutta se saa keikkua siinä vielä valaisemassa iltojen puuhia.

Ya que empezó el horario de verano, quité las luces de temporada (me encanta la palabra!) del árbol de patio trasero. Iba a quitar también la estrella iluminosa de la ventana del salón pero decidí dejarla para servir de luz por las noches.

Pian varmaankin pääsee vaihtamaan talvivaatteet varastoon ja kaivelemaan kesäisempää garderoobia esille. Vaikka ensi tiistaille onkin luvattu vielä meillepäin vähäistä lumisadetta, uskon kevään olevan jo voitolla. Tänään suunniteltiin jo sitäkin, koska auto saisi kesäkumit alle.

Pronto podré almacenar la ropa de invierno y llenar el ropero con ropa más veraniega. Aunque para esta zona han pronosticado nevada ligera creo que la primavera ya está para quedarse. También hoy ya hablamos de cuándo cambiar las gomas de verano para el coche.

Kaiken keväthössötyksen innoittamana onnistuin (!!!) laittamaan tuonne sivupalkkiin laskurin, joka kertoo, kuinka kauan on kesäloman alkuun. Sitä odotellessa....

Inspirado por este cambio horario y la llegada "oficial" de primavera, conseguí (!!!) poner en el marginal de la página un contador cuenta atrás para las vacaciones de verano. Quedamos esperando....

(Kuva lainattu netistä - El imagen prestado del internet)


torstai 27. maaliskuuta 2014

Rakas ystävä

Rakas ystävä on se...

*jonka kanssa voit puhua kaikesta
*joka ymmärtää sinua, vaikket sanoisi sanaakaan
*joka ei ole kaikesta kanssasi samaa mieltä mutta kunnioittaa mielipidettäsi
*joka tietää, ettet ole häntä unohtanut, vaikka ette hetkeen ole toisianne nähneet
*jolle kerrotaan ensimmäisenä kaikkein suurimmat uutiset

*jolta voit kysyä neuvoa
*joka toivoo sinulle parasta
*joka sanoo asiat suoraan
*jonka kanssa on kiva "kinastella"
*johon voit luottaa

*jonka vieressä istuit ensimmäisenä koulupäivänä
*joka toi sinulle läksyt, kun olit kipeä
*joka katsoi Kippari-Kallea kanssasi
*jonka kanssa hypit keinuhyppyjä
*joka opetti sinut pelaamaan tetristä

*jonka kanssa uit mökillä koko päivän
*joka opetti sinut sukeltamaan
*jonka kanssa eksyit pyöräretkellä
*jonka kanssa kiipeilit puissa
*jonka kanssa soudit ympyrää järvellä

*jonka kanssa laskit hurjimmat pulkkamäet
*jonka kanssa nukuit yön parvekkeella pakkasella
*joka lähti kanssasi hiihtämään, vaikkei pidä hiihtämisestä
*joka vietti talvipäiviä ulkona kanssasi kunnes meillä oli niin kylmä, ettei pystytty sanomaan "pupu"
*jonka kanssa luistelit jäätyneillä kaduilla

*joka oli kanssasi hakemassa ensimmäistä koiranpentuasi
*joka oli kanssasi samalla riparilla
*jonka kanssa matkustit Kanarialle
*joka auttoi häidesi järjestelyissä
*joka varmasti jo tietää, kenestä puhun

*josta olen suurimmin kiitollinen
*jolla on tänään syntymäpäivä
*jolle toivon kaiken ihanan maailmassa, onnea ja rakkautta ja pitkää ikää.

(Kuva lainattu netistä - El imagen prestado del internet)


sunnuntai 23. maaliskuuta 2014

El Clásico

Meidän perheessä on yksi Barcan kannattaja ja toinen, joka on oikeassa. Minä kuulun onnekseni jälkimmäiseen ryhmään. Tänään kello 22 (tunti aikaisemmin Kanarialla) alkaa El Clásico eli Espanjan kahden suurimman jalkapalloklubin kohtaaminen. Santiago Bernabeu isännöi ottelua Real Madrid - FC Barcelona. Saa nähdä kuka vie voiton, Barcan viime aikaista pelaamista on kritisoitu useassa tiedotusvälineessä. Real Madrid on ennen illan peliä ykkösenä ja Barca kolmannella sijalla 4 pisteen päässä. Monet uskovat Barcan voivan haudata haaveet mestaruudesta, ellei tänään saavuteta voittoa ja tärkeitä kolmea pistettä.

En nuestra familia hay uno que tiene fe en Barca y otra que tiene razón. Yo por suerte estoy en la segunda categoría. Hoy a las 22 horas (una hora antes en Canarias) empieza El Clásico. A ver quién gana, últimamente han criticado bastante en diferentes medios de comunicación a Barca y sus últimos partidos. Real está en primer puesto antés del partido de hoy y Barca tercero a 4 puntos. Muchos piensan que Barca tiene que ganar hoy y conseguir los importantes 3 puntos si quiere seguir luchando del campeonato.

Toinen, mitä jännitetään, ovat Espanjan kakkosdivisioonan tapahtumat, sillä kotisaaremme ykkösjoukkue UD Las Palmas (riveissään mieheni sukulaismies) on matkalla kohti nousua ykköseen. Kuten monena aiempana vuonna ovat kannattajat saaneet havaita, ei kannata nuolaista ennen kuin tipahtaa. Kevättä ja pelejä on vielä jäljellä.

Otra cosa interesante son los eventos en La Segunda, porque el equipo de nuestra isla, UD Las Palmas (con un pariente de mi esposo en sus filas) está en camino de ascenso a la primera. Aún así, ya varias primaveras anteriores han enseñado no vender la piel del oso antes de cazarlo. Todavía quedan semanas y puntos por repartir.

Kolmas, mitä jännitetään, on pysyvätkö meillä kannustusjoukot hereillä pelin loppuun asti. Tänään on puuhailtu nimittäin tunti jos toinenkin veljen hänen tyttöystävänsä muuttoa. Muutaman kerran kun kipittää portaat kuudenteen kerrokseen erilaisten "painojen" kanssa, niin luulen, että päivän treeni alkaa olla hoidettu! (Oli hissikin, mutta minä kuskasin kevyempää tavaraa ja jätin hissin miesten painavammille kantamuksille.)

Tercera cosa interesante es ver si estos dos aficionados futboleros llegan despiertos hasta el final del partido. Hoy hemos ayudado con la mudanza de mi hermano y su novia. ¡Yo por lo menos he hecho mi parte de ejercicio físico de hoy subiendo la escalera a la sexta planta con diferentes "pesos"! (Sí, hubo un ascensor pero lo dejé para los hombres que trajeron los muebles más pesados.)


tiistai 18. maaliskuuta 2014

Vinskin päivä - Un día de Vinski

Kuinka moni on miettinyt missä viipyy tarina Vinskin päivästä; käsi ylös! Reilu kuukausi sitten kerroin Oliverin päivästä, joten nyt vuorossa Vinski.

Cuántos de ustedes ya han pensado dónde está el texto sobre un dia de Vinski; ¡que levanten la mano! Un mes y pico atrás conté de un día de Oliver y ahora le toca a Vinski.

Vinskin päivä alkaa kun kaikki ovat nousseet sängystä. Olkoon kello sitten 9 tai 11. Jos ulkoa kuuluu sateen ropinaa, saa neitiä etsiä peiton alta aamulenkille. Työaamuina Vinskistä ei aamuisin näy vilaustakaan, ellei erehdy rapisuttamaan eväsleipää tehdessä leikkelepakettia liian kovaäänisesti.

El día de Vinski empieza cuando los demás ya se han levantado. Sean las 9 o las 11. Si se oye que está lloviendo fuera, tendrás que buscar a la señorita por debajo de las mantas para salir para paseo. En las mañanas de trabajo no se le ve ni el rabo salvo si oye el ruido de abrir el paquete de embutido cuando preparo mi bocadillo para almuerzo.




Viikonloppuisin aamulenkin jälkeen maistuu yhdessä Oliverin kanssa haettu kanaliuska ja sen jälkeen kyttäillään emännän aamupalasta joguttipurkin nuolemisoikeutta ja banaaninjämiä. Vinskillä oli Kuusamon reissun jälkeen kahden viikon "ulkonaliikkumiskielto", koska jäisellä mökin pihalla riekkuminen ja 10h automatka kuljetuslaatikossa saivat vanhan selkävaivan taas hereille.

Los fines de semana, después del paseo de mañana le gusta comer un palito de pollo y luego viene a reclamar su derecho de limpiar el bote de yogur o comer los restos de plátano de la dueña. Vinski tenía "un paradón" de dos semanas después del viaje a Kuusamo porque jugar en el patio helado de la cabaña y viajar en el transportín por 10 horas le devolvieron el viejo problema de la espalda.

Vinski rakastaa kesää ja syksy on sen ehdoton inhokki. Sade ja viileä varmaan myös saavat selän oikuttelemaan, joten en ihmettele. Kesällä Vinski voisi uida joka päivä ja ympäri vuorokauden. Kesäisillä veneretkillä se on kuin se pieni lapsi joka vielä vilusta täristessäänkin kysyy "Onko jo pakko lähteä, saanko uida vielä vähän aikaa?" Kanarialla vapaapäiviä vietettiinkin usein rannalla.

A Vinski le encanta el verano y no puede soportar el otoño. Seguro que la lluvia y el frío húmedo le hacen doler la espalda y por eso no me sorprende. En verano Vinski podría bañar todos los días, de la madrugada hasta la noche. Cuando vamos al lago en barca, parece a ese niño pequeño que todavía temblando de frío pregunta "Tenemos que irnos ya, puedo bañar un ratito más?" En Canarias pasamos muchos días libres en la playa.




Ruoka-ajoista Vinski on tarkka. Uskon, että se voisi syödä niin kauan kuin sille vaan antaisi ruokaa tai kunnes se kirjaimellisesti räjähtäisi. Joskus saa olla tarkka, ettei se hotkittuaan omat ruokansa hyökkää Oliverin kupille; reilu äiti. Vinski onkin opetellut ruoka-aikaan odottamaan kupin vieressä lupaa, että saa aloittaa syömisen. Sen pitäisi rauhoittaa ruokansa hotkivia koiria. Tiedä häntä.

Vinski sí que sabe cuando toca comer. Creo que podría comer todo lo que le darías o hasta literalmente estallarse. A veces hay que vigilar que no robe la comida de Oliver después de terminar con la suya; vaya madre. Le hemos enseñado a Vinski esperar al lado de la comida que le den permiso de empezar a comer. Dicen que debería ayudar a los perros que comen con prisa. Sin más comentarios.

Kotona Vinskin lempipuuhia on nukkuminen. Kesällä se hakeutuu takapihalle aurinkoisimpaan paikkaan ja on siellä tikahtumiseen asti. Yritä siinä sille selittää, ettei koiria saisi säilyttää auringossa... Pallopelit ovat myös Vinskin bravuureja ja sillä on kaksi temppua, jotka se on itse keksinyt. Ensimmäinen on pallon heitto selän yli ja kopin otto toiselta puolelta. Toinen taas menee niin, että esimerkiksi sohvalle asetutaan selälleen, pallo etutassujen väliin, josta sitten jumpataan pallo suuhun, pallo ylös, pallo suuhun, pallo ylös...

En casa, el pasatiempo favorito de Vinski es dormir. En verano busca el punto más soleado en el patio y allí se queda hasta que ya no aguanta más. Intenta entonces explicarle que a los perros no se puede conservar en el sol y calor... Otra especialidad de Vinski son juegos con la pelota. Tiene dos trucos que ha inventado ella misma. Primero es echar la pelota sobre la espalda y cogerla con la boca del otro lado. Otro truco es ponerse boca arriba en el sofá y con la pelota entre las patas delanteras hacer ejercicio pelota a la boca, pelota arriba, a la boca, arriba...




Vinski on viimeinen myös nukkumaan lähtiessä. Luolakoiraroduille tyypillisesti se hakeutuu aina peiton alle, myös kesällä. Sängyssä sen nukkumapaikka onkin minun peiton alla, jalkopäässä.

Por la noche Vinski es también la última a irse a la cama. Como es de una raza de "perros cueveros", siempre se mete por debajo de las mantas, también en verano. En la cama duerme por debajo de mi manta, en mis pies.

perjantai 14. maaliskuuta 2014

Lahjalista - Lista de regalos

Meillä on (ydin)perheen kesken tehty nettiin lahjalistat synttäreitä, nimppareita, joulua ja muita lahjomispäiviä ajatellen. Idea lähti lähinnä joulunaluspaniikista keksiä ja löytää mieluisia lahjoja. Itse ei keksi pyytää mitään, kun joku kysyy ja toiselle taas ei osaa oikein ostaa mitään fiksua.

Nosotros tenemos entre la familia (cercana) listas de regalos en internet para cumpleaños, santos, Navidad y otros días cuando quieres regalar algo. La idea salió mayoríamente de ese pánico antes de las Navidades de inventar y encontrar regalos que sirven. No tienes nada en tu cabeza para pedir de regalo pero tampoco sabes comprar nada inteligente a los demás.

(Kuva lainattu netistä - El imagen prestado del  internet)

Listan idea oli kerätä sinne lahjatoiveita pitkin vuotta, sitä mukaa kun niitä mieleen tulee. Viikonlopun mainoslehtiä selaillessa sitä monesti miettii: "Oishan tommonen kiva mutta ei mulla nyt ole varaa sitä hankkia..." Jos sitten jotain itse ostaakin vuoden aikana, sen voi poistaa listalta. Listaa ei ole pakko käyttää lahjoja ostaessa, vaan se on lähinnä niitä totaalisia "en-mä-keksi-mitään"-hetkiä varten.

La idea detrás de la lista es llenarla con deseos durante todo el año, cuando se te ocurra  uno. Muchas veces viendo los catálogos que trae correos uno piensa: "Eso me gustaría pero de momento no tengo dinero para comprarlo..." Y si terminas comprando algo tú mismo de tu lista durante del año, lo puedes quitar de la lista. La lista no es obligatorio a la hora de comprar regalos, es una ayuda para esos momentos de "no-tengo-ni-idea-que-regalarle".

Kun lista on koko ajan netissä näkyvillä, esimerkiksi joululahjoja voi siis shoppailla jo vaikkapa elokuussa. Suurin osa perheemme juhlista osuu syys-talvi-akselille, vain yhdet synttärit vietetään keskellä kesää. Lista kuitenkin mahdollistaa lahjojen hankinnan oman aikataulun ja tilin saldon mukaan.

Cuando la lista está visible en el internet todo el tiempo, puedes ir a comprar regalos para Navidad incluso ya en agosto. La mayoría de las fiestas de nuestra familia caen en otoño-invierno, sólo celebramos un cumple en pleno verano. La lista hace posible comprar los regalos a tu ritmo y según el saldo de tu cuenta.

Toiveiden ei tarvitse olla tarkkaan määriteltyjä, vaan jos ei esim. värin suhteen ole niin tarkkaa, voisi vaikka toivoa "sukkia, koko 40" tai "kynsilakkoja". Lahjalistaan voi myös laittaa "anti-toiveita"; esimerkiksi omallani on "EI hierontaa" (en voi sietää ajatusta, että joku tuntematon hipelöi, siitä on rentoutus kaukana...)

No es necesario que los deseos en la lista sean hechas hasta el último detalle, sino si te da igual el color, puedes pedir por ejemplo "calcetines, talla 40" o "esmaltes para uñas". También puedes hacer "anti-deseos; por ejemplo en mi lista tengo "NO masaje" (no puedo soportar la idea que algún desconocido me toquetee, sería todo menos relajante...)
e
Tällä viikolla on tehnyt kaksi uutta löytöä listalleni. Siellä komeili jo aiemmin Desigualin vaatteet mutta nettiä selaillessa törmäsin samantyyliseen vaatemerkkiin edullisemmissa hinnoissa, nimittäin Smash. Listalle se päätyi samantien. Toinen oli Pentikin Saaga-sarjan tuotteet. Ihastuin väreiltään ja kuvioltaan yksinkertaiseen sarjaan senkin vuoksi, että aiheet ovat Lapista, joka on yksi suosikkipaikkojani Suomessa.

Esta semana he encontrado dos cosas nuevas para mi lista. Ya tenía allí "ropa de Desigual" pero paseando por internet terminé en la página de Smash que tiene ropa similar a Desigual pero en precios más asequibles. Lo puse inmediatamente en mi lista. Otro fue los productos Saaga de Pentik. Me gustaba este serie no sólo por sus colores y estilo simple, sino también porque te llevan los pensamientos a Laponia, lo cuál es uno de mis sitios favoritos en Finlandia.

(Kuva lainattu Pentikin nettisivulta - La foto prestada de la página internet de Pentik)

(Kuva lainattu Smashin nettisivulta - La foto prestada de la página internet de Smash)

keskiviikko 12. maaliskuuta 2014

Viisaasti laiska - Gandul inteligente

Kerran jos toisenkin on eräs työkaverini miettinyt, miten ehdin pitää päivän aikana niin paljon taukoja mutta silti saan kaikki tehtyä. Hän jo pyysi minua pitämään kurssin työtavoistani, jos hänkin saisi siitä itselleen vinkkejä. Yksi ilta koirien kanssa kävellessä mietin, millaisia neuvoja tuolla "kurssilla" antaisin.

Algunas veces ya ha pensado una compañera de trabajo mía cómo puedo permitirme tantas pausas durante el día de trabajo pero aún así consigo sacar todo el trabajo. Me pidió darle un cursillo sobre mi manera de currar para sacar pistas útiles. Una noche paseando con los perros estuve pensando qué pistas le daría en ese "cursillo".

1) Kaikilla asioilla on oma paikkansa, jossa niiden pitää aina olla.
Sekä töissä että kotona kaikilla asioilla ja esineillä on oltava oma looginen paikkansa. Voisin esimerkiksi luetella, missä järjestyksessä kansiot ovat pöydällä työpaikallani, koska ne ovat loogisessa järjestyksessä ja aina samalla paikalla. Kotioloissa niinkin yksinkertainen asia, kuin missä taskussa avaimet ovat, kun lähtee ulos, on tärkeää. Kotiovella otan koirilta (vaatteet ja) valjaat pois ja kasaan ne kaikki oikeaan käteeni. Avainten kuuluu siis olla vasemmassa taskussa, jotta saan ne otettua sieltä helposti.

Kaikilla on varmasti oma logiikkansa keittiön kaapistojen sisällön suhteen. Minne haarukat ja veitset, minne kattilat ja mihin leivontavälineet kuuluu. Missä on sähkövatkain ja missä uunivuoka. En tarkoita, että kaikilla tavaroiden pitää olla samalla lailla vaan että sinä itse tiedät aina tarkalleen missä mikäkin asia tai esine on.

1) Todas las cosas tienen su sitio donde siempre tienen que estar.
Tanto en el trabajo como en casa todas las cosas tienen que tener su sitio lógico. Por ejemplo, yo podría decir en qué órden están las carpetas en mi mesa en mi puesto de trabajo, porque están en un órden logico y siempre en el mismo sitio. En casa, una cosa tan minúscula como en qué bolsillo tengo las llaves al salir de la casa, es importante. Al llegar de paseo, antes de entrar, quito (la ropa y) el harnés de los perros y los tengo todos en mi mano derecha. Las llaves van al bolsillo izquierdo para poder sacarlas facilmente.

Seguro que todos tienen su lógica con los roperos de su cocina. Dónde van los tenedores y cuchillos, dónde las ollas y el colador. Dónde está la batidora y dónde los sartenes. No quiero decir que todos tienen que tener las cosas igual sino que tú siempre sabes exactamente dónde encontrar las cosas.

(Kuva lainattu netistä - La foto prestada del internet)


2) Kaikki päivittäin toistuvat rutiinit tulee tehdä aina samalla tavalla.
Jälleen ohje pätee sekä töissä että kotona. Kun teet asiat aina samalla lailla, se automatisoituu, eikä sinun tarvitse ajatella sitä askel askeleelta ja käyttää siihen siten enempää aikaa kuin on tarpeen. Kaikki lähtee taas niinkin simppelistä esimerkistä kuin että miten koirille ruoan. Ensin patee, sitten makkara. Lisätään Vinskin vitamiinit ja lääkkeet. Soseutetaan Vinskin pöperöt ja sitten Oliverin. Aina samassa järjestyksessä.

Kokeile joskus, mitä tapahtuu, kun kävellessäsi alatkin ajatella, mitä teet tarkalleen ottaen päästäksesi eteenpäin. Kantapää maahan - rullaus ja paino - varpaat - toisen jalan irroitus maasta.... Pian huomaat käveleväsi kuin humalainen. Käveleminen on sinulle jo niin tuttua puuhaa, ettei sitä enää tarvitse ajatella.

2) Todas las rutinas cotidianas hay que hacer siempre la misma manera.
Una pista más que sirve tanto en casa como en el trabajo. Cuando haces las cosas siempre de la misma manera, lo vas automatizando y ya no tienes que pensarlo paso a paso y así no tienes que gastar más tiempo de lo necesario en ello. Todo sale de un ejemplo tan simple que cómo doy la comida a los perros. Primero el paté, luego salchicha. Añadir las vitaminas y medicina de Vinski. Mezclar la comida de Vinski y luego de Oliver. Siempre en este órden.

Prueba algún día qué pasa si al caminar empiezas a pensar qué es lo que estás haciendo para mover para'lante. Tacón al suelo - peso - dedos - levantar el otro pie... De repente te das cuenta que caminas como un borracho. Caminar ya es tan automático para nosotros que ni lo tienes que pensar.

(Kuva lainattu netistä - El imagen prestado del internet)


3) Opettele tekemään monta asiaa yhtaikaa.
Kotioloista voin antaa esimerkin keittiöstä (missä en saisi olla mutta joskus sinnekin eksyn). Vaikkapa pihviä paistaessa samalla voi tiskata ruoanlaitossa käytettyjä astioita pois tai valmistella salaatin (kyllä se pihvi kypsyy tuijottamattakin). Varmasti hyvinkin järkeenkäypää monelle. Tämä sama tulisi pitää mielessä myös töissä. Esimerkiksi kopiokoneen laulaessa voit tehdä seuraavan asian to-do-listaltasi (kyllä ne kopiot sieltä tulee tuijottamattakin).

3) Aprende a hacer varias cosas al mismo tiempo.
De la casa puedo sacar un ejemplo de la cocina (donde no debería estar pero a veces termino allí). Si estás haciendo un bistec, al mismo tiempo puedes lavar la loza que ya no necesitas o puedes preparar la ensalada (seguro que se asa el bistec sin mirarlo). Seguro que ésto suena razonable a muchos. Deberías recordar la misma idea en el trabajo. Por ejemplo mientra la copiadora hace su trabajo puedes ya hacer otra tarea de tu lista (seguro que salen las copias sin mirar la máquina).

(Kuva lainattu netistä - El imagen prestado del internet)


4) Ole viisaasti laiska.
Työkaverilta kuulemani lausahdus, joka on oi niin totta! Kun teet asian kerran mutta kunnolla, sinun ei tarvitse sitä paikkailla tai parannella ja siten tuhlata samaan tehtävään enempää aikaasi. Älä siis mene sieltä, missä aita on matalin.

4) Sé gandul inteligente.
Una frase que he oído de un compañero de trabajo y ¡que tiene tanta razón! Cuando haces algo bien a la primera no tienes que mejorarlo o corregirlo y así gastar tiempo de nuevo en la misma tarea. No siempre el camino más fácil y corto es el mejor.

(Kuva lainattu netistä - La foto prestada del internet)


5) Työ on tärkeää mutta älä koskaan laita sitä itsesi edelle.
Lentokoneen turvavideollakin sanotaan "Laita ensin happimaski itsellesi, auta vasta sitten muita." Työ pitää tehdä hyvin ja pyrkiä omaan parhaaseensa mutta muistaen, että oma jaksaminen on kuitenkin aina oltava etusijalla. Jos tunnet, että hukut töihin, etkä jaksa, ota aikaa itsellesi. Laita työt syrjään ja tee jotain, mistä pidät. Työt kyllä tulee tehtyä kun saat ensin rentouduttua ja ladattua akut. Burnout on toki jo vakavampi asia mutta nyt tarkoitan sitä tunnetta, mitä stressiksi yleensä kutsutaan.

5) Trabajo es importante pero nunca más importante que Tú.
Hasta en el video de seguridad del avión se dice: "Ponte la máscara de oxigeno primero, luego ayuda a los demás." Hay que hacer su trabajo siempre bien e intentar llegar al mejor resultado posible pero también recordar que tú y tu bienestar son siempre lo más importante. Si te sientes ahogar en tareas y te agotas, toma tiempo para tí mism@. Haz algo que te gusta. Después de relajar y recargar las baterías sacarás el trabajo. Burnout ya es algo más grave, ahora me refiero a lo que llamamos el estrés.



Näillä ohjeilla työstä tulee mielekästä ja helppoa. Aikaa säästyy ja jää vaikkapa niille tauoille työpäivän aikana ja sen jälkeen. Näistä minä tekisin powerpointit kurssilleni. Tosin nyt saatan jonkun mielestä vaikuttaa "hiukan" a) kontrollifriikiltä b) kaavoihin kangistuneelta c) pakko-oireiselta...

Con estas instrucciones sentirás que tu trabajo es agradable y fácil. Ahorrarás tiempo por ejemplo para aquellas pausitas durante y después del día de curro. Éstas son las instrucciones que pondría en el powerpoint de mi cursillo. Aunque ahora seguro que allí hay gente que piensan que soy "un poco" a) controladora b) prisionera de mis hábitos c) con trastorno obsesivo-compulsivo...

sunnuntai 9. maaliskuuta 2014

Kotihengetär - Ama de casa

Pari viikkoa takaperin mies meni vaihtamaan sängyn päiväpeiton violetista, jota käytämme talviaikaan, vihreään, joka on käytössä kesäisin. Samalla olen aina vaihtanut makuuhoneen verhot violeteista vihreisiin ja matot valkoisista vihreisiin. Olin tarkkaan miettinyt, että talvipäiväpeittoa pidettäisiin lokakuusta maaliskuun loppuun ja kesäisempää huhtikuusta syyskuun loppuun. Nyt vaa'an hienoa tasapainoa oli järkytetty.

Unas semanas atrás mi esposo cambió el cubrecama lila que usamos en invierno al verde que tenemos en verano. Siempre al cambiar el cubrecama he cambiadolas cortinas lilas del dormitorio a verdes y las alfombras blancas a verdes. Había rigurosamente calculado que el cubrecama de invierno sería del octubre hasta el fin de marzo y el de verano del abril hasta el septiembre. Pero ahora habían desequilibrado esta libra.

Ensin harmistuin, kun hieno aikatauluni meni pieleen ja aioin jo vaihtaa peiton takaisin "oikeaan". Sitten mietin, että voi olla mahdollista, että meitä ei uhkaakaan maailmanloppu, jos annan peiton olla, vaikkei se verhoihin sointunutkaan. Tähän asti sinnittelin. Eilen päätin, että aikataulu menköön sekaisin mutta verhot ja matot vaihtuu nyt!

Primero sentí mal porque falló mi horario tan fino e iba a cambiar el cubrecama al "correcto". Luego empezé a pensar que puede existir la posibilidad que no nos amenaze el fin del mundo si lo dejo así aunque no se conjunte con las cortinas. Hasta ahora aguanté. Ayer decidí que me da igual el horario pero ¡voy a cambiar las alfombras y cortinas también!



Samassa kodinkeväistyspuuskassa vaihdoin olohuoneeseen takapihan oveen kesäverhot jouluisten punaisten tilalle ja sohvalle keltaiset perhosten koristelemat tyynynpäälliset Vallillan violetin kelohongan paikalle. Viikolla nappasin keittiön oviaukkoon virittelemämme jouluhässäkän alas ja tänään lähti etupihan terassikaiteen valo-havuköynnös. Takapihan tuijaan jätin vielä kausivalot (ihana sana) ohikulkijoiden kiusaksi. Sitä en paljasta, että olohuoneen ikkunassa valaisee yhä jouluinen tähtivalaisin.

En la misma tormenta de "prepara-la-casa-para-primavera" cambié las cortinas de la puerta del patio, fuera las rojas navideñas y de vuelta las verdosas de verano. Para el sofá las fundas de cojín amarillas con mariposas y las lilas al almacén. Ya entresemana quité la decoración navideña de la puerta de la cocina y hoy las luces del patio delantero. Todavía dejé las luces en el árbol del patio trasero para molestar los que las vean. Ni voy a hablar de la estrella de Navidad que ilumina en la ventana del salón.



Tänään ehdin myös tavoistani poiketen puuhata keittiössä. Työkaverit ihastuivat taannoin TyHyn merkeissä viettämässämme espanjalaisessa illassa kanarialaiseen mojo-kastikkeeseen niin, että pyysivät reseptiä. Kokkini (oma kulta) ei suostu reseptiä luovuttamaan mutta lupautui tekemään halukkaille mojoa materiaalimaksua vastaan. Tänään sitten pyöräytimme yhteistuumin 3 purkkia mojoa työkavereille. Toki netistä löytää varmaan yhden jos toisenkin mojon reseptin mutta niissä ei kerrota niitä anopin niksejä, joilla mojosta saadaan sitä aitoa ja alkuperäistä!

También pasé tiempo hoy en la cocina (para nada típico para mí). En enero pasamos una noche española con los compañeros de curro y muchos preguntaron por la receta de mojo. Mi cocinero (cari) no quiere dar la receta a nadie pero dijo que puede hacer mojo a los que lo quieren si se le pagan los ingredientes. Hoy hicimos juntos tres botes de mojo para llevar a los compañeros de trabajo. Seguro que se encuentra recetas de mojo del internet pero ¡no cuentan los trucos de suegra que te garantizan el auténtico mojo canario!



Jälkiruokapuolikin tuli hoideltua nyt illemmalla, kun päätin korkata joululahjaksi (!) saamani muffinssivuoan tekemällä suklaamuffinsseja. Olen tykästynyt (muffinssien katoamistahdista päätellen mies myös) versioon, jossa sisälle tulee pala suklaata (tällä kertaa Pandan kultamurua ja tummaa) ja taikinan joukkoon Marianne-rakeita. Se on taas alkavalla viikolla lisättävä liikuntaa, jos meinaa, että "dieetti" pitää kaikkien näiden herkkujen keskellä!

Por la noche terminé mi día de cocinero preparando magdalenas de chocolate para postre. Quise estrenar el molde de magdalenas que regalaron para Navidad(!). Me gusta (y con el ritmo que desparecen, obviamente a mi esposo también) la versión que tiene un trozo de chocolate dentro (esta vez chocolate negro y de caramelo) y la masa lleva también trocitos de Marianne. ¡Me parece que tengo que añadir más deporte a mi horario la semana que viene si quiero mantener mi "dieta" entre todo ésto!



lauantai 8. maaliskuuta 2014

Kuka on surkein kuski? - ¿Quién conduce lo peor?

Sain aikaan kiivaan keskustelun mainitessani FB-päivitykseni yhteydessä miesten olevan parempia autoilijoita kuin naiset. Poikkeuksia on suuntaan jos toiseenkin mutta tarkoitin yleisesti katsottuna. Tulen perheestä, jossa vain äidillä oli ajokortti ja isä ajoi vain joskus metsäteillä tai jos autoa piti siirtää vain lyhyt matka. Äitini on mielestäni hyvä kuski (taskuperuutusta hän ei hallitse ja myöntää sen itsekin) ja koen myös itse olevani hyvä kuski (vaikka autokoulussa olinkin kaukana siitä).

Conseguí empezar una conversación viva al mencionar en mi actualización de FB que los hombres conducen mejor que las mujeres. Claro que siempre hay excepciones tanto en uno como en el otro pero me refiero en general. Soy de una familia donde sólo mi madre tenía carnet y mi parde condujo sólo en carreteras privadas o si había que mover el coche sólo unos metros. Yo pienso que mi madre es buena conductora (no sabe aparcar en linea y lo admite) y creo que yo también conduzco bien (aunque así no fue en la autoescuela).

Kanarialla meillä oli autot ja alussa minua hirvitti ajatus ajella kanarialaisen liikenteen seassa. Yllätyksekseni sain todeta, että siellä liikenne onkin usein sujuvampaa ja joustavampaa kuin Suomessa. Ruuhka-aikaan ei kolmion takana tarvitse odottaa tuntitolkulla omaa vuoroa; silloin rullataan ikkuna auki ja pyydetään käsimerkillä tilaa, jonka vastapuoli melko nopeasti antaakin huiskuttamalla vastauksen omasta ikkunastaan. Myös valojen vilkauttamisella voit antaa kanssa-autoilijalle tilaa.

En Canarias tuvimos dos coches y al principio me daba miedo pensar que voy a conducir entre los canarios. Para mi sorpresa me dí cuenta de que el tráfico allí es a menudo más fluido y flexible que en Finlandia. A la hora punta no hace falta esperar horas detrás de un ceda el paso por su turno; abres la ventana y pides espacio con un gesto de mano y bastante rápido te lo dan respondiendo igualmente con la mano por la ventana. También dando la luz larga puedes señalar al otro conductor que pase.



Kanarialla moottoritielle ajaessa on enemmänkin sääntö kuin poikkeus, että sinulle annetaan tilaa; jopa silloin, kun liikennettä on iltapäivällä kaikille kaistoille asti. Tosin sitten niitä, jotka luulevat "kiihdytyskaistan" tarkoittavan sitä, että ajetaan niin hitaasti moottoritielle, että takanatulija kiihtyy, löytyy kokemusteni mukaan molemmista maista.

En Canarias, al incorporarse al autopista es más bien una regla que excepción que te dejan pasar; hasta durante las horas de tarde cuando hay tráfico para todos los carriles. Por otro lado, esos que en vez de acelerar su coche en el carril de aceleración conducen tan lento que aceleran el pulso de él que viene detrás  hay en los dos paises.

Mutta niistä miehistä ja naisista liikenteessä. Naiset saivat keskusteluketjussa vahvuuksikseen:
* osaa tehdä monta asiaa yhtaikaa (pitäisikö kuitenkin keskittyä ajamiseen?)
* huomioi muut tiellä liikkujat (useammin kuitenkin peilistä katsellaan omaa meikkiä/tukkaa)
* eivät hurjastele (no EI to-del-la)
* osaavat jättää autoilun kun ikä ja kunto ei sitä enää salli (tähän ei vastaväitteitä)

Pero de los hombres y mujeres en el tráfico. En la conversación listaron estas ventajas para mujeres:
* saben hacer varias cosas a la vez (¿no deberían concentrarse en conducir?)
* se dan cuenta de otros en la carretera (suelen mirar su maquillaje / pelo por el espejo)
* no corren (de-fi-ni-ti-va-men-te NO)
* saben dejar de conducir cuando su edad o forma física aya no lo apoya (estoy de acuerdo con ésto)



Miehiä puolustin (naiskommentoijia vastaan) näin:
* joustavuus ja reagointi yllätyksellisiin tapahtumiin
* eivät matele (jotkut tuppaavat kyllä kokeilemaan "paljonko irtoo")
* huomioivat muun liikenteen (kaistaa eteeni vaihtaneet peilistä katsomatta joko naisia / vanhoja ukkoja)
* auton hallinta (esim. äitini kammoksuma taskuperuutus; Kanarialla OSATTAVA)

Yo defendí a los hombres (contra comentarios de mujeres) así:
* flexibles y saben reaccionar si pasa algo fuera de lo común
* no van demasiado lento (eso sí, algunos quieren saber cuánto corre su carro)
* toman en cuenta los demás en el tráfico (cambiado carril delante de mí sin mirar mujeres / viejillos)
* manejar el coche (ej. aparcar en linea que odia mi madre; TIENES QUE saberlo en Canarias)



Luettelemani ominaisuudet (ennen kuin joku suuttuu) ovat kuten edelläkin mainitsin mielestäni yleensä nais- tai mieskuskeille tyypillisiä; poikkeuksia toki on. On miehiä, jotka eivät osaa ajaa (tiedän muutaman... ;)  )ja naisia, jotka ovat auton ratissa aivan omassa elementissään. Tähän varmasti vaikuttaa (niinkuin kaikkiin muihinkin taitoihin) harjoittelu ja kokemus. Esimerkiksi "Suomen surkein kuski"-ohjelmassa monet sanoivat, etteivät ole ajaneet ajokortin saatuaan käytännössä lainkaan tai heillä on muusta syystä ollut pitkä tauko ajamisessa.

Todas esas características (antes que alguién se cabrea) son tipicas o conductores o conductoras; siempre hay excepciones, como ya dije antes. Hay hombres que no saben conducir (yo conozco por lo menos uno...  ;)  ) y mujeres que están  como en su casa detrás del volante. Seguro que una explicación es practicar y experiencia (como en muchas otras cosas). Por ejemplo, en el programa "El peor conductor de Finlandia" varios concursantes dicen que no han conducido practicamente nada después de sacar el carnet o por otra razón llevan mucho tiempo sin conducir.

Ehkä hyvä kuski on yhdistelmä miestä ja naista. Hän on rauhallinen ja maltillinen, hyväksyy ja huomioi muut ympärillään, tuntee omat taitonsa ja rajansa ja haluaa kehittää itseään. Ihan kuin muussakin elämässä.

Quizás un buen conductor es una combinación de hombre y mujer. Es tranquil@ y paciente, acepta y toma en cuenta los demás alrededor, conoce sus habilidades y límites y quiere mejorarse. Igual que en la vida cotidiana.

torstai 6. maaliskuuta 2014

Käsityösuunnitelmia - Planes para manualidades

Lueskelin postin tuomaa Kärkkäisen mainoslehteä ja bongasin sieltä ihanan värisiä ontelokuteita ja isoja virkkuukoukkuja. Käsitöitä tekevä ystäväni vinkkasi minut kerran Kangasaitan nettisivuille, jossa oli ohje pirtsakkaan virkattuun mattoon. Liekö ollut tänään paistanut kevätaurinko kun sai minut haaveilemaan tuollaisen (tai jonkun muunlaisen) maton virkkaamisesta.

Estuve leyendo el folleto de Kärkkäinen y me dí cuenta de que tienen en oferta lana para alfombras y agujas de ganchillo. Una amiga mía que le gustan las manualidades una vez me dió la dirección de la página internet de Kangasaitta dónde había instrucciones para alfombra de ganchillo. No sé si fue el sol de primavera que salió hoy después de tanto tiempo que me hizo soñar de hacer una alfombra así (o similar).

(Kuva lainattu Novitan sivuilta - La foto prestada de la página de Novita)

Lidlistä jäi viikko pari takaperin käteen virkkauslankaa, josta haluaisin itselleni kesäisen topin tai reikäpaidan/-tunikan (esim. tämän tyylinen). Mieltäni kutkuttaa myös virkattu kesämekko. Lankoja taitaa olla enemmänkin varastoissani, joten taidan ensi viikonloppuna viettää enemmänkin aikaa Garnstudion, Novitan ja Kangasaitan sivuilla. Ellen sitten löydä jonkun vaatekaupan sivulta jotain kivaa neuletta, jonka taas toteutan kuvan avulla, napaten ohjeet omasta päästä...

Hace algunas semanas compré lana para ganchillo de Lidl y quisiera hacerme un top o camiseta para verano (ej. algo de este estilo). También he soñado de hacer un vestido de ganchillo veraniego. Creo que me queda bastante lana en el ropero y puede ser que el fin de semana que viene pasaré más tiempo en las páginas de Garnstudio, Novita y Kangasaitta. Salvo si encuentro algo bonito de las páginas de tiendas de ropa y saco hago algo con la ayuda de foto y las instrucciones haré yo misma...

(Kuva lainattu Emmaclothing-sivuilta - La foto prestada de la página de Emmaclothing)

sunnuntai 2. maaliskuuta 2014

Karnevaalit - Los carnavales

Vähän olen juttuineni jälkijunassa mutta pistän tämänkin hämäläisyyden piikkiin... Kanarialla alkaa karnevaalit olla pikkuhiljaa ohi, kun taas mantereella ne on vasta saatu käyntiin. Lomaa edeltävällä viikolla jännitettiin, pääsekö moninkertainen murga-voittaja, oman kotikuntamme "Los Serenquenquenes" Las Palmasin karnevaaleissa murga-ryhmien finaaliin. Ja yllätys yllätys, finaaliin mentiin!

Murgat ovat joko miesten tai naisten lauluryhmiä, jotka valmistavat 30 minuuttia kestävän esityksen, käytännössä laulupotpurin, joka käsittelee ajankohtaisia aiheita, politiikkaa, urheilua jne. Kanarialla myös Las Palmasin murgat piikittelevät lauluissaan Teneriffan murgia ja päinvastoin. Usein pohjana käytetään tuttuja kappaleita, jotka uudelleensanoitetaan.

Vengo un poco atrás con mis textos pero echo la culpa a ser de Häme (se dice que somos un poco lentos)... En Canarias los carnavales están terminando poco a poco pero en la península acaban de empezar. La semana antes de las vacaciones estuvimos siguiendo las primeras fases de murgas y especialmente la murga de nuestro ayuntamiento, Los Serenquenquenes. Queríamos ver si un año más el campeón de tantos carnavales llega al final y vaya sorpresa, ¡Lo consiguieron! 

Netin kautta ei viime lauantain murga-finaalia pystynyt seuraamaan (ei ainakaan Kuusamon mökin "huippu"yhteyksillä) mutta sunnuntaina saimme iloksemme La Provincian nettisivuilta lukea Serenken vieneen jälleen murgamestaruuden! Youtubesta löytyi vielä finaaliesitykset, joten saimme sitä kautta nauttia heidän taidokkaasta laulustaan ja humoristisista sanoituksista. Karnevaalien voittoputki jatkui vielä kotikuntamme comparsan (tanssiryhmä), Aragüimén, viedessä voiton comparsa-finaalissa. Hienoa Agüimes!

No pudimos seguir el final directo por internet (aún menos con las conecciones "maravillosas" de la cabaña de Kuusamo) pero el domingo leímos de la página de La Provincia que ¡una vez más Los Serenkes habían conseguido ganar el concurso de murgas! En Youtube se puede ver todas las actuaciones y podíamos disfrutar de lo talentosos que son cantando y del humor que tienen sus letras. El camino victorioso de nuestro ayuntamiento continuó con el primer puesto de Aragüimé en el final de las comparsas. ¡Soy una lagartera orgullosa!

(Kuva lainattu Canarias 7:n nettisivuilta - El imagen prestado de la página internet de Canarias 7)




lauantai 1. maaliskuuta 2014

Kuusamo osa II - Kuusamo parte II

Kuusamossa ehdittiin puuhastella kaikenlaista. Lunta oli enemmän kuin etelässä koko "talvena" yhteensä. Vaikka lämpötila oli joka päivä plussan puolella, ei se menoa haitannut, koska lunta todellakin oli niin paljon, ettei se ihan hetkessä sulanut. Koirillekaan ei tarvinnut pukea kuin perustoppikset päälle.

Hicimos todo tipo de cosas en Kuusamo. Hubo más nieve allá que en el sur en todo "el invierno". Aunque las temperaturas fueron por encima de cero todos los días se pudo hacer de todo, porque la nieve no derretía tan rápido. Hasta los perros pudieron salir con chaquetas básicas de invierno.



Ensimmäisenä päivänä lähdettiin suksilla ja pulkilla tutkimaan mökkitietä. Pari kivaa mäkeä löytyi, miinuksena vain, että jonkun piti mennä alas vahtiin mahdolliseten autojen ja moottorikelkkojen varalta. Hauskin "mäki" pulkkailuun löytyi mökiltä, nimittäin raput rantaan saunalle. Siinä sai sisuskalut ja tupee aikamoista kyytiä! Pulkkamäkien metsästystä päätettiin jatkaa pienen huilitauon jälkeen Rukalla.

El primer día hicimos una vuelta por la carretera a la cabaña con esquíes y trineos. Hubo unas cuestas más o menos buenas pero siempre alguién tuvo que ir a ver que no vengan coches o motos de nieve. Una cuesta guay fue la escalera de la cabaña abajo a la sauna. ¡Te dió un masaje muy eficaz y un peinado nuevo! Decidimos tomar una pausa y seguir buscando cuestas en Ruka.

(Kuva lainattu - La foto prestada)


Outojen karttojen ja paikallisten hämärien ohjeiden perusteella löysimme pari pulkkamäkeä Itä-Rukalta, jotka olivat kuitenkin lähinnä lapsille tarkoitettuja. Sekä Maston että Vuosselin lastenmaan mäet olivat joko aivan liian lyhyitä tai loivia. Maston mäessä pulkat pysähtelivät lähes poikkeuksetta puolimatkassa. Aloimme jo epäillä häviääkö Ruka totaalisesti viime keväänä testaamallemme Vuokatille pulkkamäissä.

Con la ayuda de mapas raros e instrucciones vagos de los locales encontramos dos cuestas para trineos en la parte este de Ruka. Pero tanto la de Masto como la de Vuosseli eran más bien para niños pequeños ya que fueron o cortas o lentas. Por ejemplo en Masto se pararon los trineos en medio camino. Ya empezamos a dudar si Ruka pierde a Vuokatti (que probamos la primavera pasada) en las cuestas.

(Kuva lainattu - La foto prestada)


Toisena päivänä suuntasimme Rukankylään. Autot parkkihalliin ja kävellen matkaan. Tarkoituksena löytää kartan viimeinen pulkkamäki ja luistinrata. Luistelu kirjaimellisesti vesittyi, koska plussakelit olivat sulattaneet kentän pinnan mutta pulkkamäki sen sijaan oli menestys. Ei vieläkään Vuokatin voittanutta mutta muutamia kunnon lentoja ja riemunkiljauksia nähtiin ja kuultiin!

El próximo día fuimos al pueblo de Ruka. Aparcamos en el parking subterraneo y seguimos caminando. Nuestra intención fue encontrar la última cuesta del mapa y una pista de patinaje. Planes de patinar se jo**eron porque la pista estaba empapada de agua por las temperaturas. La cuesta por su parte fue un éxito. No tan buena que en Vuokatti pero ¡ya vimos saltos vistosos con trineo y oímos gritos de alegría!



Mäenlaskun jälkeen testattiin vielä porukalla napakelkka; itse en semmoisessa ollut aiemmin ollutkaan. Aika hurjat kyydit siinä saikin ja kaikki ajelut omaani lukuunottamatta päättyivätkin "Ei enää! Ei enää!"-huutoihin. Minä olin se ainoa pöljä, joka otti niin kovat vauhdit, että ajelu päättyi siihen, että raahauduin kelkan perässä vain käsistäni kiinni roikkuen... Housut alimmaisia myöten märkinä kipaistiin vielä varaamassa tiistaille keilavuoro ja sitten mökille kuivattelemaan, syömään ja tietysti saunomaan!

Después de las cuestas fuimos a probar el trineo circular; yo no lo había probado nunca. Se puede coger bastante velocidad y todas las vueltas salvo la mía terminaron con gritos "¡No más! ¡No más!" Yo fui la única boba que pidió ir tan rápido que terminé cayendo del trineo y colgando por mis manos... Con todos los pantalones mojados fuimos a reservar un turno de bolos para el martes y luego de vuelta a la cabaña a secarnos, comer y ¡por supuesto a la sauna!



Tiistaiaamu alkoi siis keilailulla. Varasimme aamuvuoron paitsi siksi, että se oli halvinta aikaa myös sen takia, että iltapäivälle jäisi aikaa muihin menoihin. "Ihanien" suomihittien soidessa vein voiton molemmilla kierroksilla. Autot haettiin parkkihallista ja matka jatkui Juumaan, josta lähdimme Pienelle karhunkierrokselle; ensimmäistä kertaa talviaikaan.

Entonces, el martes empezó en la bolera. Reservamos el turno de mañana no sólo porque era la hora más barata sino también porque así quedaba tiempo para otras actividades por la tarde. Escuchando "maravillosas" canciones viejas finlandesas yo gané ambas rondas de bolos. Buscamos los coches del parking y conducimos a Juuma, donde salimos para Pieni Karhunkierros; por primera vez en invierno.



Matkanteko oli toisinaan haastavaa, kun ylämäissä kesäisin menoa nopeuttavat raput olivat lumen alla ja itseään sai kammeta ylös käsivoimin kaiteessa roikkuen. Alasmeno sujui toisaalta helposti persmäkeä laskien! Polulla kannatti pysytellä, koska muuten saattoi löytää itsensä polvea myöten lumihangesta. Patikoimme Myllykosken kautta Jyrävälle, jossa pidettiin pieni lämmittelytauko lämpimässä taukotuvassa ja sitten paluu takaisin autolle. Reissussa meni mukavat 4 tuntia ja kaikki olivat aikalailla valmiita palaamaan mökille syömään ja.... saunomaan.

A veces era algo de difícil de caminar porque las escaleras que deberían ayudarte a subir las cuestas estaban cubiertas de nieve y tenías que usar tus manos para sacarte arriba. Por otro lado, ¡era fácil bajar sentado en tu culito! Más valía caminar estrictamente por el sendero o te encontraste en la nieve hasta tus rodillas. Caminamos por Myllykoski (un molino viejo) hasta Jyrävä (un rápido) donde paramos un rato antes de volver al coche. Tardamos unos cuatro horas en la vuelta y al final todos estuvimos listos para volver a la cabaña a comer y... a la sauna.








Vaan ei meidän liikunnallinen päivä siihen päättynyt. Plussakelien ansiosta sivutiet mökille olivat peilikirkasta jäätä ja hitaasta vauhdista ja kokeneista kuskeista huolimatta, toinen autoista teki komean piruetin tien penkkaan lumihankeen. Onneksi aamulla mökiltä napattiin lapio mukaan ja toisen auton kontissa sattui olemaan matto ja pienen kaivuu-työntö-operaation jälkeen auto saatiin tielle ja kunnialla mökille. Voitte uskoa, että ruoka ja siesta maittoi päivän jälkeen yhdelle jos toisellekin!

Pero allí no se acabaron nuestras actividades deportivas de ese día. Gracias a las temperaturas, las carreteras eran como pistas de patinaje y a pesar de velocidades bajas y conductores con experiencia, uno de los coches hizo una bonita trompa y se quedó en la nieve en el último tramo para la cabaña. Por suerte por la mañana pusimos una pala al maletero y también teníamos una alfombra y conseguimos sacar el coche de vuelta a la carretera. ¡Pueden imaginar las ganas de comer y tomar una siesta tenía uno y otro después de las aventuras del día!

(Kuva lainattu - La foto prestada)
Sukat kuivamassa - Secando los calcetines


Illalla pakkailtiin tavaroita puolivalmiiksi aamua varten ja löhöiltiin katsellen jalkapalloa ja korttia pelaillen. Haikeat oli tunnelmat lähtiessä, niin kivalla porukalla oli vietetty hauskaa lomaa mahtavissa puitteissa. Ei tämä ollut ensimmäinen kertamme Kuusamossa mutta tuskin myöskään viimeinen!

Por la noche empezamos ya poco a poco a preparar las maletas para mañana, vimos al fútbol y jugamos a las cartas. Fue un poco triste salir, teníamos un buen grupo y pasamos unas vacaciones tan buenas en un sitio bonito. ¡No fue nuestra primera vez en Kuusamo y creo que tampoco la última!