perjantai 28. helmikuuta 2014

Kuusamo osa I - Kuusamo parte I

Kohta alkaa olla hiihtoloma ohi ja lomamoodi on saatu niin hyvin päälle, etten Kuusamon matkastakaan ole saanut raporttia aikaan mutta tässä se tulee! Päätin pätkiä sen pienempiin osiin, koska kahdella kielellä kirjoittaessa siitä saattaisi venähtää hieman liian pitkä romaani. Ensimmäisessä osassa kerron hieman matkasta ja mökistä.

Poco a poco están acabando las vacaciones de primavera y estoy en un modo tan vacacional que todavía no he escrito nada sobre el viaje a Kuusamo pero ¡aquí lo tienen! Decidí cortarlo en partes más pequeñas porque podría salir un texto bastante largo ya que escribo en dos idiomas. En esta primera parte les cuento un poco de viaje y la cabaña.

Reissu starttasi lauantaina 22. päivä kahdella autolla, koska matkalaisia oli 5 aikuista ja kaksi koiraa. Edessä oli 700 kilometrin ja 10 tunnin ajomatka. Matkalla pidettiin kaksi jaloittelutaukoa, ensimmäinen Kuopiossa ja toinen Suomussalmella. Autojen välillä pidettiin yhteyttä kännykällä, kiitos DNA-DNA-välisten ilmaisten puheluiden!

Salimos el sábado 22 en dos coches porque fuimos 5 adultos y 2 perritos. Tuvimos alante 700 kms y 10 horas de viaje. Hicimos dos paradas, una en Kuopio y la otra en Suomussalmi. Comunicamos por móvil entre los dos coches, ¡gracias a las llamadas gratis entre móviles DNA!

Ajokeli oli merkattu koko lauantain matkalle huonoksi ja loppuillasta lumipyry olikin jo ihan kiitettävää. Maltilla päästiin kuitenkin turvallisesti perille ja Kuusamon Sompsanniemessä meitä odotti huikean hieno mökki.

Para todo el día de sábado habían pronosticado mal tiempo en las carreteras y lo fue. Por la noche ya estaba nevando bastante. Con paciencia llegamos sanos y salvos y en Sompsanniemi, Kuusamo, nos esperaba una cabaña magnífica.





Mökissä oli iso tupakeittiö ja kaksi makuuhuonetta sekä parvella vielä nukkumapaikkoja useammallekin. Kylpyhuone-sauna oli niin tilava, että nimesimme sen saunaosastoksi! Oleskelupuolella oli ilmalämpöpumppu ja saunaosastolla lattialämmitys, joten lokoisat oli mökissä oltavat verrattuna meidän kotiin mallia jääkaappi. Sauna lämpesikin joka ilta päivän touhuamisten päätteeksi.

La cabaña tenía un gran salón-cocina y dos dormitorios y más espacio para dormir en la planta arriba. El baño era tan grande que lo llamamos el balneario. En el salón había una máquina de aire acondicionado y en la sauna-baño calefacción en el suelo. Gracias a éstos, la cabaña era mucho más agradable que nuestra casa que parece más a una nevera. Fuimos a la sauna todos los días después de las actividades del día.






Rannassa oli vielä rantasauna, jota emme testanneet mutta kovasti jäi matkalaisten mieliä kutkuttamaan, että jos vaikka kesällä... Mökin rannan puolella oli suuri terassi ja etupihalla autoille oli katos ja pistokkeet. Pieni koirankoppikin oli mökin vieressä.

A la orilla del lago hubo otra sauna pero no la probamos. Aún así, quedamos todos con ganas de volver en verano a ver cómo es... Al lado del lago, la cabaña tenía una terraza enorme y en el otro lado un garaje abierto para dos coches con enchufes. Hubo hasta una caseta para perros cerca de la cabaña.




Mökki sijaitsi hyvällä paikalla, omassa rauhassaan mutta lähellä kaikkea. Rukalle matkaa oli 15 km ja Juuman Karhunkierroksen lähtöpaikalle 10 km. Mökkitiellä ei paljon muuta liikennettä meidän lisäksi ollut ja uskaltauduimmekin tielle suksi- ja pulkkamäkeen  ensimmäisenä päivänä. Mutta siitä lisää seuraavassa osassa!

La cabaña estaba bien situada, en una zona tranquila pero aún así cerca de todo. Fueron unos 15 kms a Ruka y 10 kms a la salida de Karhunkierros en Juuma. En la carretera a la cabaña no hubo practicamente otro tráfico que nosotros y por eso osamos allí con esquíes y trineos el primer día. ¡Pero contaré más de éso en mi próximo texto!


sunnuntai 23. helmikuuta 2014

Kuusamo

Hetken on täällä ollut hiljaista. Ennen hiihtolomia piti hoitaa työasiat pois, jotta lomalla sais keskittyä siihen olennaiseen. Lauantaina piti kuitenkin kömpiä kiltisti sängystä puoli seitsemältä, koska kello kahdeksan oli lähtö kohti Kuusamoa. Matkaan starttasi kaksi autoa; viisi ihmistä ja kaksi koiraa.

Llevo un rato callaíta aquí. Antes de las vacaciones de primavera tuve que hacer todas las cosas de trabajo para poder disfrutar al tope de las vacaciones. Aún así, el sábado tuvimos que despertarnos a las seis y media ya que la salida para Kuusamo fue a las ocho. Salimos en dos coches; cinco personas y dos perritos.

Matkaa tehtiin kahden pysähdyksen taktiikalla; ensimmäinen Kuopiossa ja toinen Suomussalmella. 10 tunnin ja 700 kilometrin kuluttua, pimeää metsätietä pitkin suunnistimme mökille, joka oli hienompi kuin mitä uskalsin toivoa. Ehdottomasti yksi parhaista mökeistä, missä olen ollut. Kuusamosta mökille matkaa tulee 25 km ja Rukalta 15 km.

Viajamos con dos pausas; primera a 245 kms en Kuopio y la segunda a 520 kms en Suomussalmi. Después de 10 horas y 700 kms, por una carretera de tierra oscura en  medio de un bosque llegamos a la cabaña que era mejor que yo habá imaginado. Definitivamente una de las mejores cabañas donde he quedado. stá situada a 25 kms de Kuusamo y 15 kms de Ruka.

Ensimmäinen ilta meni asettuessa ja ruoka ja sauna olivat paikallaan pitkän päivän jälkeen. Lunta on enemmän kuin etelässä koko talvena yhteensä mutta ainakaan ensimmäisenä iltana kukaan ei uskaltautunut saunasta hankeen.

La primera noche pasó estrenando la cabaña. Comimos y  fuimos a la sauna para relajar después de un día largo en el coche. Aquí hay más nieve que ha habido en el sur durante todo este invierno. Eso sí, nadie fue a refrescarse en la nieve de la sauna.

Loman aikana toiveissa olisi pulkkailua, valokuvausta, hiihtoa, keilailua ja rentoa yhdessäoloa. Laittelen kuvia ja raporttia kun pääsemme takaisin etelään. Saa kuvatkin latailtua "hieman" nopeammin kuin täällä. Mukavaa alkavaa viikkoa kaikille!

Durante las vacaciones quisieramos trinear, sacar fotos, esquiar, jugar a los bolos y pasar tiempo juntos. Hago un reportaje con fotos al llegar al sur. Es "un poco" más fácil y rápido bajar las fotos que aquí. ­¡Que tengan una buena semana!

maanantai 17. helmikuuta 2014

Jääfestivaalit - El festival de hielo


Heinolassa vietettiin toisen kerran kansainvälisiä jääfestivaaleja viime viikonloppuna.  Veistosten oli tarkoitus olla nähtävillä Rantapuistossa aina 23.2. asti mutta säiden herra ei ole ollut viime päivinä kovinkaan armollinen taideteoksille. Veistäjiä oli 10 eri maasta ja tänä vuonna veistomestaruuden vei Venäjän joukkue. Kilpailutöiden lisäksi paikalliset yritykset saivat torin laidalle omat veistokset.


En Heinola se celebró el segundo festival de hielo el fin de semana pasada. La intención inicial fue tener las esculturas en el parque Rantapuisto hasta el 23.2. pero las temperaturas no han sido últimamente tan favorables para las esculturas. Hubo escultores de 10 paises diferentes y este año el campeón fue el equipo de Rusia. Aparte de las obras de concurso, algunas empresas locales tuvieron sus propias esculturas al mercadillo.



Voittajateos - Escultura ganadora


Muita kilpailutöitä - Otras esculturas de concurso


Yritysten veistoksia - Esculturas de empresas

Lapsille - Para niños


Tänä vuonna jääfestivaaleilla juhlittiin ensimmäistä kertaa häitä. Vihkiminen tapahtui ulkoilmassa, jääalttarilla. Sunnuntaina kello 17 vietettyä hääjuhlaa oli todistamassa kutsuvieraiden lisäksi festivaalikävijöitä, yhteensä n. 1000 henkeä. Video seremoniasta löytyy täältä.

Este año se celebró por primera vez una boda en el festival. La seremonía tuvo lugar al aire libre, en un altar de hielo. El domingo a las cinco unos 1000 invitados y visitantes de festival estuvieron atestiguando el evento. Puedes ver un video de la seremonía aquí.


Jääalttari - El altar de hielo
Hääpari (kuva lainattu tapahtuman FB-sivuilta) - Los recién casados (foto prestada de la página FB del evento)



sunnuntai 16. helmikuuta 2014

Urheilua ja ostoksia - Deporte y compras

Lieneekö sattumaa vai onko "dieettini" tänä vuonna ensimmäistä kertaa pysynyt kurissa, koska äitini (keittiöalan ammattilainen) on ollut tämän viikon Kanarialla? Mene ja tiedä.

¿Será una coincidencia o si mi "dieta" por primera vez este año no ha fallado porque mi madre (cocinera profesional) ha pasado esta semana en Canarias? No sé.

Dieettini ei siis kiellä minkään syömistä tai ruoan määriä vaan idea on asettaa itselle viikoittainen kaloriraja. Syödä saat sen mitä haluat mutta rajaan pääseminen pitää varmistaa liikunnalla. Sunnuntaisin kirjataan viikon loppulukemat ylös ja ne ovat alkuvuodesta olleet hurjia 3-75 g (laskennallisia) painonpudotuksia. Tarkoituskaan ei kyllä ole pudottaa painoa kilokaupalla mutta vertailun vuoksi viime vuonna samaan aikaan lukemat olivat välillä 332-461g.

Para aclarar, mi dieta no prohibe ninguna comida ni cantidades sino la idea es ponerse un límite de calorías semanal. Puedes comer tanto que quieres pero hay que llegar al límite con la ayuda de deporte. Cada domingo se apunta el resultado final de la semana y al principio del año han sido pérdidas (teoréticas) de 3 a 75g. Ni tengo la meta de bajar varios kilos en peso, pero para comparar, el año pasado en esta época los números fueron entre 332-461g.

 Liikunnallekin olen asettanut viikoittaisen minimitavoitteeni ja sen olenkin nyt useamman viikon ajan ylittänyt. Se on tuo ruokapuoli kun on mennyt välillä vähän liiallisuuksiin. Tällä viikolla testasin myös Elixir-ohjelmassa näkemäni kahvakuulatreenin, hieman tosin itse voimilleni soveltaen. Kiva ja tehokas, sai treenattua yhtaikaa jalkoja ja käsiä. Alkuviikosta puuhastelin jo vatsat jumppapallon kanssa.

También me he puesto un límite mínimo de deporte semanal y lo he alcanzado ya durante varias semanas. Es la comida que me ha tentado demasiado. Esta semana probé el entrenamiento con pesa rusa que ví en el prógrama Elixir. Eso sí, lo cambié un poco para que fuera más adecuado para mis fuerzas. Me gusta ya que es eficaz, puedes hacer a la vez las piernas y los brazos. Al principio de la semana ya hice los abdominales con el balón de fitness.

Pidin kuin pidinkin lupaukseni olla ostamatta mitään joulun alennusmyynneistä mutta tänään hain Intersportista kauan suunnitelmissa olleet kunnolliset urheiluliivit. On mulla sellaiset halpisversiotkin; ei nekään ihan toivottomat ole mutta näiden pitäisi netistä lukemani mukaan olla todella hyvät. Viimeiseen asti pihinä shoppaajana hintalappu kauhistutti mutta 20% alennus ainakin hieman pehmensi shokkia.

He conseguido cumplir mi promesa de no comprar nada de las rebajas de Navidad pero hoy fui a buscarme de Intersport un sujetador deportivo de calidad que tanto tiempo he pensado comprar. Tengo también unos baratitos; no son de todo malos pero estos nuevos deberían ser muy buenos, según lo que he leído del internet. No me gusta mucho gastar dinero en compras y el precio era un pequeño shock pero fue suavizado un poco por un descuento de 20%.

Mukaan matkaan valikoitui siis Shock Absorberin Multi Sport-liivi hintaan 45e (aik. 56e). Nettisivujen mukaan ne sopivat juoksulajeihin, ratsastukseen ja muihin hyppyjä sisältäviin lajeihin. Siis juuri sitä mitä hainkin, kun lajeinani ovat enimmäkseen kilpatanssi, bailatino ja keväämmällä toivottavasti pääsen jatkamaan ratsastusta. Ja mikä parasta, näitä löytyy todella monessa koossa ja ainakin sovittaessa tuntui kyllä todella tukevalta ja napakalta. Testituloksia tositoimista tulossa varmasti myöhemmin!

Elegí el módelo Multi Sport de Shock Absorber con el precio de 45e (antes 56e). Según la página internet son aptos para deportes de correr, hípica y otros deportes con saltos. O sea justo lo que buscaba ya que mis deportes son principalmente baile de salón, bailes latinos y más tarde en primavera espero poder seguír con la equitación. Y lo mejor, hay tallas de pequeñas hasta las más grandes y por lo menos al probarlos parecían apoyar bien y mantener todo en su sitio. ¡Más probablemente daré resultados de cómo funcionan en toda acción! 



perjantai 14. helmikuuta 2014

Kihlajaispäivä - Aniversario de compromiso

Vaa'at ovat parantumattomia romantikkoja. Kun totesin torstaina, että "Hei, tänäänhän on 13. päivä" tuumi mieheni heti, että onko tämä taas jonkun meidän yhteisen asian vuosipäivä...  Se oli se ystävänpäivänaatto vuonna 2006, kun mietin, onko pehmonalle, jossa on teksti  "Te quiero" (rakastan sinua) liian uskalias ystävänpäivälahja 2½ kuukauden seurustelun jälkeen ja sainkin vastalahjaksi kihlasormuksen sormeeni.

Los libras son románticos incurables. Cuando dije el jueves que "Oye, hoy es el 13" dijo mi esposo inmediatamente que será alguno más de nuestros aniversarios... Fue esa víspera de San Valentin en 2006 que pensaba si un osito de peluche con texto "Te quiero" es muy osado para regalar en San Valentin después de 2½ meses de salir juntos y todo terminó con que a mí me regalaron anillo de compromiso.

Seuraavana päivänä leijailin ruusunpunaisten pilvien päällä työkavereiden mielestä riesaksi asti. Mieheni heitti pökköä pesään piipahtamalla töistä tullessaan työpaikallani tuoden kukkia ja suklaata. Kotiin palatessa odotti sängyllä sydänilmapalloista tehty asetelma ja lisää kukkia. Äiti järkytettiin puhelinsoitolla kihlajaisuutisista ja hänelle alkoi varmasti pikkuhiljaa valjeta, että se Kanarian reissu, jonka piti kestää 9 kk, tulisi olemaan "vähän" pidempi. Kavereille laittelin ystävänpäiväviestejä allekirjoittamalla ne "Rengastettu muuttolintu".

El próximo día yo estaba volando encima de nubes rosas hasta volverles locos a mis compañeros de curro. Y mi esposo sólo empeoró las cosas trayéndome flores y chocolate al trabajo al volver a casa. Cuando llegué a casa me esperaban globos en forma de corazón y más flores. Le choqué a mi madre llamándola las noticias sobre el compromiso y ella probablemente poco a poco empezó a enterarse de que el viaje a Canarias no sería los 9 meses planeados sino "un poco" más largo. A mis amigas les mandé mensajes de San Valentin firmándolos "Ave migratoria anillada".

Mieheni perhe otti minut ensi tapaamisesta asti avosylin vastaan; se, että olin ulkomaalainen ei ole heitä missään vaiheessa haitannut. He olivat aidosti iloisia kihlauksestamme vaikka se tulikin (ainakin minun mielestäni) melko nopeasti. Häihimme he eivät päässeet mutta haaveissani on edelleen se "Häät - osa II, Gran Canaria". Jospa saamme sen toteutettua joku päivä!

La familia de mi esposo me ha cogido como parte de la familia desde el principio. Nunca les ha molestado que soy extranjera. Ellos estuvieron felices de nuestro compromiso aunque vino (por lo menos en mi opinión) bastante rápido. Ellos no pudieron asistir nuestra boda pero en mis sueños tengo todavía "La boda - parte II, Gran Canaria". ¡A ver si podemos realizarlo un día en el futuro!

Ihanaa rakkauden ja ystävyyden päivää kaikille!

¡Feliz día de amor y amistad a tod@s!





keskiviikko 12. helmikuuta 2014

Kanarialainen illallinen - Cena canaria

Tänään mieheni innostui leipomaan leipää (kun ei jaksanut lähteä Lidliin ostamaan sämpylöitä). Taikinaan lisättiin anista, niinkuin Kanariallakin ja pian uunista tulvi tutut tuoksut. (Taas ne tuoksut...) Loputkin ateriasta oli kuin suoraan Kanarialta; alkuruokana tomaattia valkosipulin ja oreganon kera ja pääruokana pihvi ja (ei niin ryppyisiä) perunoita mojo-kastikkeella. Jostain kumman syystä jälkkäriksi nappaamani Fazerin sininenkin maistui valkosipulille...

Hoy mi esposo tuvo la inspiración de hacer pan (porque no tenía ganas de ir a Lidl a comprarlo). Añadimos matalahuva en la masa, igual que en Canarias y pronto salió ese olor tan familiar del horno. (Otra vez los olores...) El resto de la cena también fue como directo de las Islas; de primero tomate con ajo y orégano y de segundo un bistec con papas (no tan arrugadas) con mojo. Por alguna razón el chocolate de Fazer que cogí de postre también sabía a ajo...



tiistai 11. helmikuuta 2014

Vilukissoille - Para frioleros

Pahimmat paukkupakkaset ovat väistyneet jo hetki sitten lauhempien kelien tieltä. Eilen taas havaitsin, että pukeudun edelleen ulos lähtiessä niin kuin siellä olisi kylmempikin ilma ja sitten tulee kuuma. Toisaalta isäni, joka nuoruudessaan työskenteli tunturioppaana opetti, että talvella mieluummin liikaa kuin liian vähän päälle. Kerroksia voi aina vähentää. Ensimmäisenä päätin poistaa toisen sukkaparin jaloistani.

Las temperaturas más bajas ya se han pasado hace un rato y ya no hace tanto frío. Ayer de nuevo me dí cuenta de que me sigo vistiendo como si hiciera 20 bajo cero y entonces tengo calor. Por un lado, mi padre, que fue guía de montañas, enseñó que en invierno mejor llevar demasiada ropa que demasiado poco, ya que siempre se puede quitar capas. Primero decidí quitar un par de calcetines.

Olen aina viihtynyt sisätiloissa paljain jaloin ympäri vuoden. Ulos haluan sitten lämmintä ylle, etenkin varpaille meinaa tulla helposti kylmä. Sainkin viime lokakuussa synttärilahjaksi ja sitten vielä jouluna pukin kontista Heat Holders-lämpösukat. Ovat olleet molemmat parit kovassa käytössä ja epäilyni siitä, ovatko ne peruspörrösukkaa kummemmat osoittautui vääräksi. Sukat todella pitävät lämmön sisällään hiostamatta jalkaa. Malleja ja kokoja on lapsille ja aikuisille ja sukkia on jarrupohjilla ja ilman.

Dentro de la casa me gusta estar descalza todo el año. Al salir quiero vestirme bien calentito, especialmente los dedos de pie tienen frío bastante fácil. El octubre pasado en mi cumple y en Navidades me regalaron calcetines Heat Holders. He usado mucho los dos pares y mis dudas que no fueran nada mejores que unos calcetines gordos se disiparon. Los calcetines mantienen el calor sin hacer sudar a los pies. Hay modelos y tallas para niños y adultos y calcetines puedes elegir normales o anti-deslizantes.

Merkin nettisivuilta löytyy muitakin tuotteita ja minua kiinnostaisi sukkien hyvien testitulosten jälkeen kokeilla esimerkiksi Heat Holders alusasuja. Yksi kunnollinen, lämmittävä väliasu olisi helpompi kuin nykyisin harrastamani kerrospukeutuminen mallia Michelin-mies. Isommista kaupoista Heat Holders-tuotteita myy ainakin Clas Ohlson.

En la página internet de la marca hay más productos y a mí me interesaría probar ropa interior Heat Holders después de los buenos resultados que me han dado los calcetines. Sería mucho más fácil llevar una capa caliente de ropa interior que un viaje de capas y terminar pareciendo al hombre Michelin (como hago ahora). En Finlandia, de las cadenas grandes de tiendas, por lo menos Clas Ohlson vende productos Heat Holders.

(Kuva lainattu Clas Ohlsonin nettisivulta - La foto prestada de la página internet de Clas Ohlson)


maanantai 10. helmikuuta 2014

Kutsuu meitä Kuusamo - Nos vamos a Kuusamo

Vihdoin hiihtolomamme on saanut jotain suuntaa ja se suunta on Kuusamo. Siihen malliin on viime päivinä etelässä lumikinokset sulaneet, että jos hiihtää haluaa, niin näköjään on pienehkö pakko liikehtiä ylemmäs Suomen kartalla.

Por fin nuestras vacaciones de primavera tienen alguna dirección y es Kuusamo. Aquí en el sur la nieve se ha derretido últimamente así de rápido que parece que hay que ir hacía el norte en el mapa de Finlandia si uno quiere esquiar. 

Sain varattua kivanoloisen mökin ja mukaan on lähdössä taas suuri pieni perheporukka, kivaa! Suksieni olinpaikan selvitin jo ja tänään ostettiin tuliterä pulkka, kun entiset on muutoissa kadonneet tai vanhuuttaan hajonneet. Suunnitelmissani olisi opettaa koirat istumaan pulkassa ennen matkaa; uskon, että se on hyödyllinen taito niin Kuusamon reissulla, kuin muulloinkin tulevaisuudessa.

Conseguí reservar una cabaña que parece buenísima y nos vamos con pequeña gran grupo de familia, ¡fenomenal! Ya busqué mis esquíes y hoy compramos un trineo todo nuevo ya que los anteriores o se han perdido en mudanzas o se han roto. Mi plan es enseñar antes del viaje a los perros a sentar en el trineo; creo que será útil tanto en el viaje como en el futuro.

Toivon, että säät olisi hyvät ja lunta ulkoiluun. Mieheni puolesta toivon myös revontulia, hän ei ole vielä päässyt nauttimaan kunnon esityksestä, vain haaleista vihreistä juovista taivaalla. Hiihtämistä, pulkkailua, valokuvausta ja leppoisaa yhdessäoloa. Siihen on enää vajaa pari viikkoa!

Espero que tengamos buen tiempo y nieve para pasar tiempo fuera. Por mi esposo espero aurora boreal, ya que él no ha podido disfrutar de un espectáculo de verdad, sólo ha visto algunas rayítas verdosas en el cielo. Esquiar, trinear, fotografiar y pasarlo bien todos juntos. ¡Todo eso está a menos de dos semanas!


sunnuntai 9. helmikuuta 2014

Pusuja ja pullaa - Besos y bollos

Hetkellinen mielenhäiriö iski ja päätin tehdä jääkaapissa kököttäneestä omenahillosta pusuja. Siis pullataikinasta puolipyöreitä leivonnaisia, joiden sisällä on hilloa. Lopputulos muistuttaa pusuttavaa suuta, siitä nimi pusut.

Por un ataque momentáneo de locura decidí hacer besos de la mermelada de manzana que tenía en la nevera. Besos son dulces hechos de masa de bollos con relleno de mermelada. Se llaman así por la forma que parece a una boca dando beso.

Vaan hillopurnukan pinnalla yhdessä reunassa oli hometta. Kaavin lusikalla ylintä kerrosta hilloa pois ja uhkarohkeasti nykäisin alempaa purkista omppua pusuihin. Maistoin ja haistoin mutta en luota aisteihini enää sen jälkeen, kun kerran olen hometta nähnyt. Jos ei minusta hetkeen kuulu, tiedätte missä olen.

Pero al abrir la lata de mermelada me dí cuenta que había moho en una esquina. Quité una buena cantidad de mermelada del superficie y con dos co**nes eché mermelada del fondo del bote a los besos.Olí y probé la mermelada pero ya no confio en mis sentidos una vez que he visto moho. Si no oyen de mí en un rato, saben donde estoy.  

Yhden tein varulti äidin tekemästä kuningatarhillosta ja lopputaikinasta päätin tehdä turvallisia pullia. Tuttuun tapaani sain lopputulokseksi oudon näköistä tavaraa mutta makuhan se ratkaisee, vai mitä?

Por si acaso, hice uno con la mermelada de bayas de mi madre y el resto utilisé para bollos tradicionales. Como siempre, el resultado fue dulces que tenían pinta rara pero es el sabor que cuenta, ¿no?

Arvaa missä on marjahilloa? - ¿Adivina cuál tiene mermelada de bayas?


perjantai 7. helmikuuta 2014

Oliverin päivä - Un día de Oliver

Viikolla Oliverin päivä alkaa varttia vailla seitsemän, kun nousen aamiaiselle. Oliver hipsii sohvalle nukkumaan siksi aikaa. Aamiaisen jälkeen pitää vahtia, jos eväistäni liikenisi vaikkapa kinkunpala maistiaisiksi. Sitten voikin siirtyä sänkyyn odottamaan, kunnes lähden, jolloin Oliver kipittää makuuhuoneesta eteiseen sanomaan heipat ja sitten takaisin nukkumaan. Viikonloppuisin nukutaan pidempään ja minut herätteleekin usein selän takana venyttelevä Oliver.

Entresemana el día de Oliver empieza a las siete menos cuarto cuando me despierto a desayunar. Oliver viene a dormir en el sofá mientras tanto. Después del desayuno hay que vigilar si sobra un poco de jamón del bocadillo que llevo al trabajo. Luego se va a la cama a esperar que me vaya y cuando estoy saliendo viene a decir adiós y vuelve a dormir. Los fines de semana dormimos hasta más tarde y muchas veces me despierta Oliver que se estira detrás de mi espalda.



Kymmenen aikaan tehdään aamulenkki. Se on usein lyhyt, koska syön vasta vietyäni koirat ulos. Lenkin jälkeen tai viikolla töistä tullessani haetaan namikaapista herkulliset kanaliuskat välipalaksi. Oliverilla on oma tyylinsä avata namikaapin ovi, ei "ihan" se, mitä aikanaan temppua opettaessa oli ajatellut.

Sobre las diez se hace el paseo de mañana. Normalmente es una vuelta corta porque suelo comer después de sacar los perros. Al llegar o entresemana cuando vuelvo del curro se busca unos palitos de pollo para merendar. Oliver tiene su estilo particular para abrir la puerta de ropero de palitos, no "exactamente" aquel que yo pensaba al enseñar el truco.

Iltapäivän lenkillä ehtiikin jo pidemmälle. Oliverin lempipuuhia on mennä leikkimään viereiselle jalkapallokentälle; oli sitten kesä tai talvi. Kesällä mennään pallon tai keppien perässä, talvella juoksennellaan tai "noudetaan" lumipalloja. Kävelyillä pidän molempien hihnoja samassa kädessä ja ne menevät harvemmin sekaisin, koska koirilla on jostain syystä omat "puolensa" kävellä. Vierekkäin mennessä Oliver on oikealla ja Vinski vasemmalla.

En la vuelta de la tarde ya hay tiempo para más cosas. Entre los pasatiempos favoritos de Oliver es ir a un campo de fútbol cercano a jugar; tanto en invierno como en verano. En verano se busca palitos de madera o una pelota y en invierno bolas de nieve.  Al pasear, tengo las cuerdas de los dos en la misma mano y pocas veces se mezclan porque los perros tienen sus "lados" para caminar. Oliver va a la derecha y Vinski a la izquierda.



Viideltä alkaa operaatio kiehnäys, on aika saada ruokaa. Vieläkään en ole selvittänyt, miten ne tietävät kesä- ja talviaikaankin siirryttäessä koska kello on viisi... Oliver on ruuanhankinnassa operaatiopäällikkö. Se kiipeilee päällä, ottaa tassulla kädestä kiinni ja hiertää kylkeään naamaa vasten. Eiköhän kohta ymmärrä, että vatsaan tarttis täytettä!

A las cinco empieza la operación frotar, es la hora de comer. Todavía no me he enterado como saben cuando son las cinco, hasta al cambio de hora de verano e invierno... Oliver es el jefe de la operación comida. Te sube encima, coge por la mano con la patita y se frota contra tu cara. A ver si ya entiendes ¡que queremos comida!

Ruuan jälkeen on hyvä ottaa pienet torkut sohvalla. Oliverin paikka on toinen sohvan sivutyynyistä. Joskus telkkarista tulee hyviä eläin- tai piirrettyjä ohjelmia, joita on kiva katsella. Lempiohjelmiin kuuluu Koirakuiskaaja ja Pedigreen eri mainokset. Tosin se, missä on niitä tekohammaskoiria on vähän epäilyttävä.

Después de comer es hora de siesta en el sofá. Oliver tiene su sitio encima de un cojín lateral. A veces se puede ver programas de animales o dibujos animados por la tele. Entre sus programas favoritos son El encantador de perros y las publicidades de Pedigree. Aunque aquel con los de dentadura perruna es un poco sospechoso.



Iltalenkki tehdään yhdeksän - kymmenen aikaan ja sen jälkeen taas sohvalle. Illan aikana voi käydä silloin tällöin rouskuttamassa parit purutikut tai nappuloita. Joskus voi leikkiä hippaa. Oliver osaa olla sekä karkuunmenijä että kiinniottaja. Nukkumaan Oliver olisi valmis menemään aina, kun joku hipsii olohuoneesta makuuhuoneen suuntaan. Kun sänky vihdoin kutsuu, käpertyy Oliver unille peiton alle selkäni taakse.

El paseo de noche toca sobre las nueve - diez. Y después al sofá. Durante la noche se puede comer unos palitos o un poco de pienso. A veces jugamos a cogidos. Oliver sabe tanto escapar como coger. Oliver está preparado de ir a la cama cada vez que alguién acerca al dormitorio. Oliver pasa su noche en la cama, por debajo de la manta, detrás de mi espalda.

maanantai 3. helmikuuta 2014

Churroja isolla C:llä - Churros con C mayúscula

Pari viikkoa kestänyt taistelumme tehdä churroja alkoi näillä:

Nuestra lucha de unos dos semanas de hacer churros empezó con éstos:


Jatkui ammattilaisvahvistuksen (lue: äiti) mukaan ottamisella ja näillä:

Continuó con traer refuerzo profesional (igual a: mi madre) y el resultado fue ésto:


Ulkonäkö kohdillaan, maussa jotain outoa, pinta keksimäinen.... Kehitystyö jatkuu....

Tienen pinta de churros, algo raro en el sabor, crujientes como galletas.... Seguimos las mejoras...

Kolmas erä valmistui eilen ja hienosti alkanut churrotehtailu päättyi ydinräjähdykseen keittiössä. Churrojen kosto oli julma. Tuloksena oli öljyssä (onneksi vain lievästi) uitettu kokki ja "pieni" keittiön katto-seinä-lattia-kaapinovi-siivousoperaatio... Churrot roskiin, kokit saunaan ja uutta reseptiä netistä. Suomalainen ei luovuta.

El tercer lote salió ayer y lo que tan bien empezó, terminó en una explosión en la cocina. La venganza de los churros era cruel. Terminamos con una cocinera (por suerte levemente) frita en aceite y una "pequeña" limpieza del techo-pared-suelo-roperos de cocina... Los churros a la basura, las cocineras a la sauna y una receta nueva del internet. Finlandés no se rinde.

Tyyntä ennen myrskyä - La calma antes de la tormenta


Vaan lannistumattomat emännät palasivat taas tänään lieden äärelle ja neljäs erä churrotaistelussa alkoi. Ja vihdoinvihdoinvihdoin maistaessani jännittyneenä noita kovasti kanankoipia muistuttavia churroja maku kuljetti minut takaisin Kanarialle, rentoihin sunnuntaiaamuihin; olimme luoneet churroja! Voitte uskoa, että voittoisa resepti kirjattiin pikaisesti ylös ja tätä herkkua tulee valmistumaan vielä monen monta kertaa tässä talossa!

Pero las mujeres tenaces volvieron hoy a la cocina y empezó el cuarto set en la lucha churrera. Y porfinporfinporfin al probar esos churros que tanto parecían a muslos de pollo, el sabor me llevó de vuelta a Canarias, a esas mañanas relajadas de domingo; ¡habíamos creado churros! Y os aseguro que esa receta victoriosa fue rapidamente apuntada y vamos a preparar esta delicadez muchas veces más en este hogar!



Lomaunelmia - Soñando de vacaciones

Ei saisi sanoa vaa'alle: "Sinä saat päättää...", siitä ei hyvä seuraa. Ei etenkään, kun siihen yhdistetään mahdollisuus antaa mielikuvituksen laukata ja antaa unelmille siivet. Näin kävi eilen. Kun sain toimeksiannon Päivänsäteeltä miettiä, minne menisimme / mitä tekisimme hiihtolomalla. Aikaahan tässä on päättää vielä ruhtinaalliset kolme viikkoa; aivan liian vähän vaa'alle.

Nunca decir a una libra: "Decídelo tú...". eso acaba mal. Especialmente si lo combinas con la posibilidad de usar la imaginación y soñar. Eso es lo que pasó ayer. Mi Lagartero me dió la tarea de pensar dónde ir / qué hacer en las vacaciones de primavera. Todavía quedan 3 semanas para la decisión; muy poco para una libra.

Eilinen menikin sitten koiria ulkoiluttaen, kaupassa piipahtaen ja käytännössä kaikki loppu aika netin eri matkailusivuilla roikkuen. Maapalloa kierrettiin aina Kuusamosta Los Angelesiin. Miksi pitääkin olla niin paljon kivoja paikkoja, mitä haluaisi nähdä ja niin vähän mahdollisuuksia siihen...

Todo el día de ayer lo pasé fuera con los perros, en una visita rápida al super y practicamente todo el resto del tiempo en diferentes páginas viajeras del internet. Dí la vuelta del mundo desde Kuusamo hasta Los Angeles. ¿Por qué hay que haber tantos sitios interesantes para ver y tan pocas posibilidades de hacerlo...?

Ensin lähdin liikkeelle ajatuksesta, että matkattaisiin Lappiin hiihtämään. Olen viimeksi ollut Lapin keväthangilla joskus 90-luvun lopulla. Lapissa olen käynyt noin 30 kertaa (laskuissa olen mennyt jo aikaa sitten sekaisin) mutta veri vetää aina vaan sinne suuntaan. Lapin reissaamisen miinuksena on matka; kilometrejä saisi autossa istua ihan kiitettävästi ja siitä ei tuo toinen puolisko ole kovin innoissaan (ihmekö tuo, jos tulee pieneltä saarelta). Nyt olisi tosin aikaa se reilu viikko, joten matkaa voisi pätkiä osiin ja perillä ehtisi silti olemaan useamman päivän mutta itse ajoittaisin reissun mieluummin pääsiäiselle tai vappuun. Eli se siitä Lapista.

Primero tuve la idea de viajar a Laponia a esquiar. La última vez que he estado en Laponia en primavera ha sido a finales delos años 90. He ido a Laponia unos 30 veces (ya me he perdido la cuenta hace un rato) pero me sigue intrigando aún. La desventaja en viajar a Laponia es el viaje; uno debería pasar unos cuantos kilómetros en coche y eso no le gusta tanto a mi otro medio (comprensible si vienes de una pequeña isla). Por otro lado, tendríamos una semana y pico y aunque pases un par de días en viaje todavía habría tiempo para estar en el destino. Aún así preferiría viajar allí o en Semana Santa o Primero de mayo. O sea, olvida Laponia.


(Kuva lainattu netistä - La foto prestada del internet)


Kompromissina laskeuduin kartalla Kainuun korkeudelle ja vaihdoin matkakohteeksi Vuokatti - Ruka-akselin. Olimme viime keväänä isommalla perheporukalla Vuokatissa ja se oli huippukiva reissu, joten samantyyppinen ratkaisu alkoi kutkuttaa mieltä. Koska oltiin vielä suht pohjoisessa, ei majoitushinnatkaan olleet vielä turhan korkealla, kuten esim. Tahko - Koli - osastolla. Mutta kun tuo kanario ei pidä isommin hiihtelystä (vaikka onkin perinteisellä oikeesti kova menijä), olisi kiva olla sellainen paikka ja sellaista tekemistä, missä kaikki olisi mukana. Eli se Vuokatista.

Como compromiso, bajé en el mapa a la altura de Kainuu y de destino la zona de Vuokatti - Ruka. La primavera pasada fuimos con la familia a Vuokatti y lo pasamos genial y pensaba que podríamos hacer un viaje similar. Los precios de alojamientos están todavía asequibles en esa zona. a lo contrario a zona más sureña de Tahko o Koli. Pero ya que a mi canario no le gusta demasiado esquiar (aunque sabe bastante bien), sería mejor tener un sitio dónde haya actividades para todos. O sea, olvida Vuokatti.

Siis lyhyt matka ja mukavaa yhdessäoloa hakusessa. Nyt siirryin jo kohti etelää ja aloin tutkia vaihtoehtoja parin päivän Tallinnan lomalle. Laiva-hotelli-paketteja on useilla laivayhtiöillä ja matkanjärjestäjillä ja olisi kyllä joskus kiva ehtiä katsella Tallinnassa muutakin kuin se Raatihuoneen tori ja satama. En ole Tallinnassa ollut kuin muutaman kerran mutta kaikki visiitit ovat noudattaneet samaa kaavaa. Ei siellä shoppailemaan välttämättä tarvitsisi mennä, voisi kierrellä kaupunkia ja käydä vaikka syömässä hyvin. Eikä hotelleissa sviititkään olleet pahan hintaisia, jos pientä luksusta nappaisi mukaan. Koiriakin jo suunniteltiin mukaan mutta uusien määräysten mukaan niille pitäisi hommata ennen Suomeen paluuta eläinlääkäriltä heisimatolääkitys ja merkintä siitä passiin, joten monimutkaiseksi meni. Enkä tiedä, olisiko se sitten niin kiva tallata talvista Tallinnaa ja jos se laivakin keikkuu...? Ja miksi sitten maksaisin parisataa, että saisin kävellä jonkun muun maan kaupungin katuja ja nukkua nätissä hotellihuoneessa, missä saa tohvelit ja kylpytakin.... En tiedä. Se siitä Tallinnasta.

En otras palabras, buscando un viaje corto y pasar tiempo juntos. Ya cambié el rumbo hacia el sur y empecé a ver opciones para pasar dos días en Tallin. Varias agencias y companías navieras tienen paquetes de crucero - hotel y me gustaría ver más que la plaza de Barrio Viejo y el puerto. No he ido más que algunas veces a Tallin pero parece que todas ls visitas han sido iguales. No sería necesario ir de compras, podríamos pasear por la ciudad y quizás ir a cenar en un buen restaurante. Y si quieres un poco de lujo, los suites tampoco son tan caros en los hoteles de Tallin. Ya pensamos llevar los perros pero según las instrucciones nuevas, tienen que pasar por veterinario antes de la vuelta para antiparasitario y eso suena algo de complicado. Y no sé ¿si sería tan guay caminar por las calles nevadas de Tallin y si hay mucho oleaje en el mar...? Y por qué pagar doscientos euros para poder caminar en un país extranjero y dormir en una habitación bonita donde te regalan chanclas y una bata.... No sé. Olvida Tallin.


(Kuva lainattu netistä - La foto prestada del internet)


Aaaarrrrrgggghhhhh..... Tässä vaiheessa tutkin säästämiäni matkamainoksia sähköpostistani etsien uutta inspiraatiota ja vastaan tuli USA:n matkatarjousposti. Heitin jo ilmoille ajatuksen lähteä Miamiin tai Los Angelesiin, joka jo hetken kiehtoi molempia, kunnes matka-ajaksi selvisi min. 18h suuntaansa ja lentämistä vähemmän rakastava mieheni lyttäsi senkin puoli-vitsi-Ameriikan matkan. Se USA:sta.

Aaaarrrrrgggghhh....  En este momento ya busqué de mi correo electrónico las publicidades de viajes que tenía guardados y encontré una oferta de los viajes a EEUU. Ya eche al aire la idea de ir o a Miami o a Los Angeles que pareia interesante a los dos. Al encontrar el dato que el viaje tarda como mínimo 18 h por trayecto, mi querido esposo que no exactamente ama volar mató esa idea de ir a América. Olvida EEUU.


(Kuva lainattu netistä - La foto prestada del internet)


Entä jos ei mentäiskään mihinkään vaan oltais kotona ja tehtäis kaikkea normaaliarjesta poikkeavaa rahoilla, jotka aioimme käyttää reissuun? Aloin tutkia mahdollisuuksia tehdä moottorikelkkasafari; kallista. Vaellusratsastusta; se olisi vaan mulle. Kiinnostavia teemailtoja lähialueen ravintoloissa; ei ole. Jäljelle jäi keilailu ja ravintolaillallinen kaksin tai isommalla porukalla. Kotikaupungissa olisi kylpylä mutta itse en pahemmin piittaa altaissa lillumisesta ja vielä vähemmän saunoista, hoidoista tai hieronnasta.

¿Y si no vamos ninguna parte sino hacemos cosas especiales con ese dinero? Busqué posibilidades para participar un safari con motos de nieve; muy caro. Montar a caballo; sería sólo para mí. Noches temáticas interesantes en restaurantes cercanos; no hay. Quedaron ir a jugar a los bolos o ir a cenar o nosotros solos o con familia. Tenemos un spa en nuestra ciudad pero a mí no me llaman la atención piscinas, saunas y aún menos tratamientos o masajes.

Aaaaarrrggghhhhh..... No, ainakin tiedän mitä seuraavat viikot puuhaan iltaisin ellei ole tanssiharkkoja tai
muita menoja.....

Aaaarrrggghhh....  Pues por lo menos sé qué voy a hacer por las noches las próximas semanas si no hay prácticas de baile u otros eventos....