lauantai 13. tammikuuta 2018

Porrastettu sänky - Escalera a la cama

Loppiaislahjat jaettiin viime viikonloppuna ja vielä viime viikolla. Minä sain salihanskat, jotka ovat osoittautuneet mainioiksi kahvakuula- ja pump-tunneilla. Miehelle hankittiin yhdessä äidin kanssa sisätilalämmitin autoon, kun pikkujojota on aina ulkosalla. Jää lasin raappaus vähemmälle työaamuina.

El último fin de semana y esta semana hemos dado los regalos de Reyes. Tuve guantes para gimnasio y valen oro en las clases de pesa rusa y pump. Compré con mi madre un calentador de interiores para el coche de mi esposo ya que su pequeño Yoyota está siempre fuera. Así ahorra un poco de tiempo por las mañanas ya que no hace falta quitar el hielo de las ventanas.

Vinskikin sai oman loppiaislahjan, kun bongasin Jyskissä kympin raheja ja edullisia vilttejä. Kahdesta rahista (joissa on muuten säilytystilaa sisällä) ja viltistä rakentui sängynpäätyyn pieni porras, jonka kautta jo 11-vuotias Vinski pääsee nyt helpommin sänkyyn.

Hasta Vinski tuvo su propio regalo de Reyes cuando encontré en Jysk taburetes por 10 euros y mantas baratas. Con dos taburetes (que tienen espacio dentro) y una manta construí un escalon detrás de la cama y ahora Vinski de 10 años lo tiene un poco más fácil para subir a la cama. 





keskiviikko 3. tammikuuta 2018

Kevään liikuntasuunnitelma - Planes de ejercicios para primavera

Harvemmin teen uudenvuodenlupauksia, mutta nyt päätin syksyn innoittamana, että tänä vuonna teen 100 treeniä. Treeniksi lasken salilla tehdyt treenit, en esimerkiksi tanssitunteja, vaikka voin kertoa, että kyllä sekin varsin hikistä liikuntaa on! En myöskään laske koirien ulkoilutuksia tai geokätköilyä / hiihtoa / pyöräilyä / ratsastusta jne.

No suelo hacer propósitos de Año Nuevo pero ahora después de un otoño maravilloso decidí prometer que este año cumplo 100 entretamientos. Calculo sólo los en el gimnasio y no por ejemplo las clases de baile ¡donde también se suda y hace esfuerzo! Tampoco calculo si saco los perros o geocaching / esquiar / ciclismo / montar a caballo etc.

Salilla julkaistiin kevään uusi aikataulu ja sieltä nappasin omaan lukkariini seuraavan setin:

Publicaron el horario de la primavera en el gimnasio y esto es lo que elegí para mí:


Bailatino siis mukana Tanssikerhon tarjonnasta, melkein kaikki muut vanhoja tuttuja syksyltä. Uutena sain ilokseni mukaan Functional Fit - tunnin, joka syksyllä oli päällekkäin bailatinon kanssa. Ennen joulua kävin kerran kokeilemassa tuota tuntia, joka siis suomeksi on vanha kunnon kuntopiiri. Tykästyin kovasti, joten toki se piti saada mukaan matkaan.

Bailatino viene por parte de club de baile y casi todo el resto ya tenía en otoño. Algo nuevo tengo también y es el functional fit que en otoño fue a la misma hora con el bailatino. Fui a probar la clase una vez antes de Navidad y me gustaba mucho y por supuesto lo añadí a mi horario.

Syksyllä tuli käytyä 34 kertaa salilla välillä 14.9.-21.12. Siihen päälle tanssit. Ukko sanoikin tässä päivä muutama takaperin huomaavansa jo muutoksia mun kropassa. Aleostoksilta bongasin itselleni uudet bikinit puoleen hintaan ja kun kotona vetäisin ne päälleni, niin huomasin itsekin mieleisiä muutoksia. Kanarian reissuun on reipas 7 viikkoa, joten eiköhän ne tulokset vielä tästä parane!

En otoño fui 34 veces al gimnasio entre 14.9. - 21.12. Y encima las clases de baile. Mi esposo dijo el otro día que nota cambios en mi cuerpo. En las rebajas encontré un bikini nuevo a mitad de precio y al ponerlo en casa yo también me dí cuenta de los cambios ¡y me gustaban! Quedan 7 semanas para el viaje a Canarias ¡y creo que tengo bien de tiempo para obtener resultados aún mejores!

Reipasta alkanutta vuotta omalla tyylillä itse kullekin!

¡Feliz y activo año nuevo para cada uno a su manera!

sunnuntai 31. joulukuuta 2017

Kiiltävää, lämmintä, kaunista - Brillante, calentito, bonito

Joulun lahjapaketeista paljastui ihanuuksia. Oli myös ihana antaa toivottuja ja yllätyksellisiäkin lahjoja. Matkaan lähti mm. lahjakortit ravintolaan ja pakohuoneeseen, aktiivisuusranneke ja kuulokkeet. Toki koirillekin oli omat paketit.

Salió cosas más maravillosas de los paquetes de Navidad. También me alegró regalar tanto cosas deseadas como sorpresas. Entre otros cheques de regalo a un restaurante y "escape room", pulsera de actividad y cascos. Por supuesto los perros tuvieron sus propios paquetes. 




Kiiltävää
Poroaiheisten tavaroideni valikoima sai täydennystä poro-tuikkualusesta. Hopeaharakka sai myös Kalevala-korun Lumihiutale-kaulakorun; tosin mies osui lahjallaan napakymppiin jo toistamiseen, kun unohti jo lahjoittaneensa sen minulle muutama joulu takaperin... <3 Onni onnettomuudessa, lähdin aleostoksille äitini kanssa ja vaihdoin samalla korun ja alehinnoilla kaulakoru vaihtuikin Lumihiutale-rannekoruun ja Rajalinin sormukseen.

Brillante 
Mi colección de renos creció con un candelabro reno. Me encanta la plata y por eso mi esposo acertó regalándome la cadena Lumihiutale (Copo de nieve) de Kalevala-koru... por segunda vez porque se le olvidó que ya me lo había regalado un par de Navidades atrás... <3 Por suerte al ir a las rebajas con mi madre y cambiar la cadena ya tenían precios rebajados en la joyería y la cadena se cambió a la pulsera Lumihiutale y el anillo de Rajalin.




Lämmintä
Talvisin kasaan puoli vaatekaappia päälleni heti kun lämpötila lähenee nollaa. Yhdet vanhat termosukkani alkavat vedellä viimeisiään ja toiset olivat jo sen verran rei'illä, että heitin ne roskiin. Yhdestä paketista kuoriutuikin kahdet uudet termosukat. On muuten hyviksi havaittu ratsastaessa ja vaikkapa talvikätköillessä. Niiden päälle kun vetäisee vielä uudet talvibootsit, jotka on lämpimät ja kevyet, niin jo kelpaa ulkoilla kovemmillakin pakkasilla! Eikä myöskään saa unohtaa sekä kiiltävää (heijastavaa) että lämmintä pantaa, jonka voitin Nooran joulukalenteriarvonnasta!

Calentito
En invierno si la temperatura se acerca a cero, me pongo medio ropero. Un par de calcetines térmicos míos ya están cerca de su final y otros ya estaban llenos de agujeros y tuve que tirarlos. Por eso me alegraba un paquete que escondió dos pares de calcetines térmicos. Puedo decir que son buenos por ejemplo al montar a caballo o buscar caches en invierno. Y si los conjuntas con mis nuevas botas de invierno calentitas y lígeras pues ¡ya da igual salir haga lo frío que haga! ¡Tampoco se debe olvidar la orejera tanto calentito como brillante (reflectante) que gané en el sorteo de Navidad en el blog de Noora!





Kaunista
Vallilaa löytyi toivelistaltani ja ilokseni myös paketeista. Olkkarin ikkunaa koristaa nyt Merellä-verho, joka sai aleostoksilta kaverikseen Iltalento-kapan. Keittiössä olikin jo entuudestaan Latu-kappa. Lisäksi sain Iltalento-pussilakanasetin. Miehelle oli paketoitu Seepra-pimennysverhot entisten tylsien harmaiden tilalle. "Vinskin" kuva taasen koristaa uusia käsipyyhkeitämme.

Bonito
Tengo Vallila en mi lista de deseos y también lo tenía en mis paquetes. Ahora tengo la cortina "Merellä" (En el mar) en el salón y de rebajas encontré la cortina "Iltalento" (Vuelo nocturno) para conjuntar. Y encima me regalaron un juego de sábanas "Iltalento". Para mi esposo salieron las cortinas opacas "Zebra" para el dormitorio donde antes teníamos unos grises. Y nuestras nuevas toallas de mano llevan la foto de "Vinski". 





Ja mitäkö sieltä koirien paketeista tuli? No, iso possu, pikku possu ja norsu!

¿Y qué había en los paquetes de los perros? Pues ¡un cerdo, un cerdito y un elefante!


torstai 28. joulukuuta 2017

Tonttupuuhia osa 2 - Regalitos parte 2

Piakkoin matkaa uuteen kotiinsa myös tämä joululahjaksi virkkaamani matto. Juu juu, joulu meni jo, mutta onneksi lahjansaajan kanssa on jo monena vuonna jaeltu joululahjoja vähän milloin sattuu. Kerran pääsiäisenä, kun avattiin grillikausi, toisinaan juhannuksena. Meidän kesken se ei ole niin tarkkaa...

Prontito viaja a su nuevo hogar esta alfombra que hice para Navidad. Sí sí ya se fue la Nochebuena pero por suerte con la persona quien recibe la alfombra durante años hemos cambiado regalos de Navidad cuando quiera. Una vez en Semana Santa al inaugurar la época de asaderos y otra vez en San Juan. No es tan exacto...


Tarkoitukseni oli myös yhdistää matossa joulu- ja tuparilahja, koska lahjan saaja on muuttamassa uuteen asuntoon ja minä kaavailin mielessäni mattoa hänen pitkäkäiseen vaateuhoneeseensa. Saapa nähdä, minne matto päätyy.

Mi propósito fue combinar los regalos de Navidad y casa nueva en uno. Esta persona va a mudar en una casa nueva y ya puedo ver la alfombra en su cuarto ropero que es largo y estrecho. A ver dónde termina la alfombra.


Matto on neulottu Lankavan Helminauha-maton ohjeella.

La alfombra está hecha según las instrucciones de la alfombra Helminauha de Lankava.

maanantai 18. joulukuuta 2017

Tonttupuuhia osa 1 - Regalitos parte 1

Nyt voi paljastaa ensimmäiset tonttuilun tulokset, kun ne ovat jo matkanneet saajilleen. ArjaKon blogista nappasin mainion idean "joulukorttiin", jonka toteutin kahdelle työkaverille, jotka piristivät elokuussa ensimmäistä työpäivääni kesäloman jälkeen. ArjaKon blogista löytyy muuten paljon kivoja askarteluideoita esimerkiksi onnittelukortteihin, kurkkaapa!

Ya puedo revelar los primeros regalitos que ya han llegado a sus destinatarios. En el blog de ArjaKo encontré esta idea para "un postal de Navidad" y lo hice para dos compis de trabajo que me alegraron el primer día de curro en agosto después de las vacaciones de verano. En el blog de ArjaKo hay muchas buenas ideas por ejemplo para tarjetas de cumpleaños o bodas, ¡echale un vistazo!






lauantai 9. joulukuuta 2017

Menninkäisen matkat 2017 - Los viajes de La Lagartera 2017

MAALISKUU - FEBRERO

Maaliskuussa käytiin Hollolan Kapatuosiaa ihailemassa. 
En febrero fuimos a Kapatuosia en Hollola.


HUHTIKUU - ABRIL

Huhtikuu starttasi leirikoulussa Amsterdamissa.
Empezó el abril con la excursión a Amsterdam.


Pääsiäistä vietettiin Rovaniemellä.
En semana santa fuimos a Rovaniemi.


Ja päättyi viikonloppureissuun Hämeenlinnaan.
Y terminó con minivacaciones en Hämeenlinna.


TOUKOKUU - MAYO

Toukokuussa valloitettiin Päijät-Hämettä. Ensin Rautvuori...
En mayo exploramos Päijät-Häme. Primero subimos a Rautvuori...


...ja sitten Hiidenvuori.
...y luego a Hiidenvuori.


KESÄKUU - JUNIO

Loma alkoi Kanarialla.
Empezaron las vacaciones en Canarias.


HEINÄKUU - JULIO

Lappi kutsui heinäkuussa.
Laponia nos esperaba en julio.


Käytiin myös Kiikunlähteellä Hollolassa.
También fuimos a Kiikunlähde en Hollola.


ELOKUU - AGOSTO

Elokuussa ulkoiltiin Lapakistossa.
En agosto paseamos en Lapakisto.


LOKAKUU - OCTUBRE

Synttäriserkukset kävi kahvittelemassa Apulandiassa.
Las primitas cumpleañeras fueron a tomar café a Apulandia.



tiistai 21. marraskuuta 2017

Älä matkusta Kanarialle

Kanarialle matkustaa kaikki. Se tarkoittaa, että saaret ovat täynnä suomalaisia. Saarten 2 miljoonaa asukasta ovat piilossa luolissaan ja käyvät töissä turisteja palvelemassa. Eivätkä mokomat osaa edes englantia, vaikka Espanjassa ollaan.

Kun lentokone laskeutuu, nolot mummot taputtaa. Korvissa soi Irwinin Las Palmas. Bussi kuskaa turistit hotelleihinsa turistirysissä. Saarella ei ole muita kaupunkeja kuin Playa del Inglés, Playa de las Américas tai Corralejo. Paikalliset piileskelevät edelleen luolissaan. Saaren ainoa tie kulkee lentokentältä hotellille.

Laukut raahataan huoneeseen ja kaivetaan crocsit ja tennissukat esiin, koska ulkona on kuuma. Keitetään juhlamokat, koska paikallinen kahvi on pahaa. Täytyy olla. Eihän paikallisetkaan juo kuin pari kuppia päivässä, nekin pieniä.

Hotellin vieressä on onneksi Spar-marketti. Sieltä saa Fazerin sinistä. Ei kannata ulkomaisia tuotteita ostaa, tulee vielä tauti. Onneksi illalla mennään Mummon muusi-ravintolaan, siellä on suomalaiset työntekijät ja suomalaista, puhdasta ruokaa. Mutta limsaan en halua jäitä, niistä varoitettiin. Ruoan jälkeen jaksaa kajauttaa karaokessa Aikuisen naisen.

Lomapäivät kuluu leppoisasti altaalla. Vieläkään en ole nähnyt paikallisia. Minähän sanoin, ei nämä saaret ole kuin turistirysä. Altaallakaan ei ole kuin aamulla saksalaiset pyyhkeineen ja iltapäivällä naapurihuoneiston Virtaset lapsineen. Yksi kuului sanovan "skudaa", tais olla ruottalainen. Joka paikkaan nekin änkee.

Mainostavat vuokra-autoja respassa. Ei kai kukaan hullu noiden paikallisten joukkoon lähde ajamaan, Ihan outoa liikennekäytöstä, ei yhtään kuin Suomessa. Soittavat torvea ja huudattavat stereoita. Jarruttelevat jokaisen tielle kärkkyvän jalankulkijan kohdalla. Ja ihan hyvin pääsee ilman autoakin hotellilta Mummon muusiin. Kun antavat tietäkin suojatiellä.

Loma alkaa loppua, eikä vieläkään vilaustakaan niistä "paikallisista". Ei täällä ole mitään aitoa. Paitsi Mummon muusin suomalainen ruoka puhtaista kotimaisista raaka-aineista. Eipä ole maha vaivannut viikon aikana! Spar-marketin kautta kohti hotellia, viimeisenä iltana ehtii hakea kotiinviemiset. Hinnat on kyllä melkein kuin Suomessa. Eikä kassakaan osaa suomea. Vaikka Kanarialla ollaan.

Lentokone lähestyy sateisen harmaata Helsinki-Vantaata. Toiste en kyllä Kanarialle lähde. Saahan tuota perunamuusia ja juhlamokkaa kotonakin. Mitä ne kaikki vouhkaa Kanariasta? Tää on niin nähty. Taidan varata matkan Tallinnaan. Siellä on virolaisia. Ja kaljakin on halpaa. Eikä kukaan taputa, kun laivaa saapuu perille satamaan.